SUB-PROJECT in Arabic translation

المشاريع الفرعية
المشروع الفرعي
مشاريع فرعية
مشروعا فرعيا
مشروع فرعي

Examples of using Sub-project in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It should also be ensured that precisely worded project and sub-project agreements are signed with implementing partners prior to the start of the projects.
وينبغي أيضا ضمان توقيع اتفاقات مشاريع ومشاريع فرعية دقيقة الصياغة مع الشركاء المنفذين قبل الشروع في تنفيذ المشاريع
Ensure timely submission of sub-project monitoring reports and ensure that funds are disbursed to
ضمان تقديم تقارير الرصد المتعلقة بالمشاريع الفرعية في الوقت المناسب وعدم تسديد اﻷموال إلى الشركاء التنفيذيين إﻻ
The general objective of the agriculture sub-project was to guarantee data collection for the benefit of those active in agriculture.
تمثل الهدف العام للمشروع الفرعي المتعلق بالزراعة في ضمان جمع البيانات لصالح الناشطين في مجال الزراعة
The signing of precisely worded project and sub-project agreements with implementing partners should be ensured prior to the start of the projects(see paras.
وينبغي أيضا ضمان توقيع اتفاقات مشاريع ومشاريع فرعية دقيقة الصياغـة مـع الشركاء المنفذيـن قبـل الشروع فـي تنفيذ المشاريع انظر الفقرات ٥٨
In addition to assisting UNDP implement the refrigerant management plan components of the project, UNEP also implements one sub-project involving institutional strengthening and customs training.
كما يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، علاوة على مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ أجزاء خطة إدارة سوائل التبريد، بتنفيذ برنامج فرعي يتضمن التعزيز المؤسسي وتدريب موظفي الجمارك
UNHCR should request and fund a specific audit for each UNHCR sub-project exceeding US$ 300,000.
تطلب وتمول تنفيذ عمليةٍ محددة لمراجعة حسابات كل مشروعٍ فرعي من مشاريع المفوضية التي تتجاوز تكلفتها 000 300 دولار
Once project activities begin, implementing partners must submit sub-project monitoring reports when requesting an instalment.
بمجرد البدء في أنشطة المشاريع ينبغي على الشركاء التنفيذيين تقديم تقارير الرصد المتعلقة بالمشاريع الفرعية لدى طلب القسط
The Board recommends that sub-project agreements include clearly stated and quantified objectives and outputs updated as necessary, and that work plans incorporating key milestones and target dates be produced to enable UNHCR to
ويوصي المجلس بأن تدرج اتفاقات المشاريع الفرعية أهدافا ونواتج مذكورة بوضوح ومحددة كميا تستكمل حسب الاقتضاء، وأن تشمل خطط العمل معالم رئيسية ووضع تواريخ مستهدفة لتمكين المفوضية من
The Board recommends that sub-project agreements should include clearly stated and quantified objectives and outputs updated as necessary, and that workplans incorporating key milestones and target dates be produced to enable UNHCR
ويوصي المجلس بأن تدرج اتفاقات المشاريع الفرعية أهدافا ونواتج مذكورة بوضوح ومحددة كميا تستكمل حسب الاقتضاء، وأن تشمل خطط العمل معالم رئيسية وتحديد تواريخ لتمكين المفوضية من
The sub-project sought to enhance and expand work already begun in Gaza by a non-governmental organization, Search for Common Ground, and the Palestinian Centre for the Resolution of Inter-Communal Disputes.
ويستهدف المشروع الفرعي تعزيز وتوسيع العمل الذي بدأته بالفعل في غزة منظمة غير حكومية تسمى" البحث عن أرضية مشتركة" والمركز الفلسطيني لفض المنازعات بين الطوائف
However, the Branch Office signed three separate sub-project agreements with the Administrators of these camps, each representing a different agency though relief activities were undertaken by them jointly.
بيد أن المكتب الفرعي وقع ثﻻثة اتفاقات مستقلة بشأن مشاريع فرعية مع مديري هذين المخيمين، كل منهما يمثل وكالة مختلفة على الرغم من أن هذه الوكاﻻت كانت تشترك في اﻻضطﻻع بأنشطة اﻹغاثة
The Board further noted that, despite the non-submission of the sub-project monitoring report, these implementing partners were given advances for other projects, either in the same country but for another year, or in different countries and different years.
ويلاحظ المجلس أن هؤلاء الشركاء المنفذين، رغم عدم تقديمهم تقارير عن رصد المشاريع الفرعية قد أعطيت لهم سلف لمشاريع أخرى إما في البلد نفسه ولكن لسنة أخرى، أو في بلدان أخرى وعن سنوات أخرى
Mother and child health and nutrition sub-project 3.4: control
المشروع الفرعي 3-4 بشأن صحة وتغذية الأم والطفل:
However, the branch office signed three separate sub-project agreements with the administrators of those camps, each representing a different agency, although relief activities were undertaken by them jointly.
بيد أن المكتب الفرعي وقع ثﻻثة اتفاقات مستقلة بشأن مشاريع فرعية مع مديري هذين المخيمين، كل منهما يمثل وكالة مختلفة على الرغم من أن هذه الوكاﻻت كانت تشترك في اﻻضطﻻع بأنشطة اﻹغاثة
Sub-project descriptions should be specific with clear identification of the nature of assistance and the implementing partners responsibilities
ينبغي أن تكون توصيفات المشاريع الفرعية محددة، مع التحديد الواضح لطبيعة المساعدة ومسؤوليات الشركاء المنفذين،
offices to verify that partners are making progress towards agreed results and that funds are used exclusively for the purposes outlined in the sub-project agreement.
تتحقق من كون الشركاء يحققون التقدم نحو النتائج المتفق عليها وأن الأموال تستخدم حصراً للأغراض المبينة في اتفاق المشروع الفرعي
The Board has accordingly limited the scope of its audit in respect of these outstanding advances, amounting to $8.5 million, which have been charged to expenditure but for which no Sub-project Monitoring Reports have been received.
وبنــــاء علـــى ذلك قصر المجلس نطاق مراجعته للحسابات فيما يتعلق بهذه السلف المعلقة، التي يبلغ مجموعها 8.5 مليون دولار، والتي حملت على النفقات ولكن لم ترد عنها تقارير رصد مشاريع فرعية
UNHCR has also reminded field offices that compliance with reporting requirements must be documented and that the data in the sub-project monitoring report must be entered into the implementing partner recording module of the field office accounting system.
وذكرت المفوضية المكاتب الميدانية أيضا بضرورة توثيق الامتثال لمتطلبات الإبلاغ وبضرورة قيد البيانات في تقرير رصد المشاريع الفرعية في وحدة تسجيل الشركاء المنفذين في نظام محاسبة المكاتب الميدانية
The vulnerability assessment undertaken by EDA Rural Systems in mid-2004 shows that the sub-project in Delta has had a positive impact on income and asset ownership of borrowers.
ويظهر تقييم مواطن الضعف الذي أجرته منظمة EDA Rural Systems في أواسط عام 2004 أن المشروع الفرعي في دلتا كان له أثر إيجابي على الدخل وامتلاك الأصول من جانب المقترضين
The Board suggested that UNHCR determine whether these implementing partners should continue to be eligible for implementing UNHCR ' s sub-projects in view of their repeated non-compliance with the provisions of the sub-agreement on the submission of final sub-project monitoring reports upon termination of the sub-project.
ويقترح المجلس أن تحدد المفوضية ما إذا كان هؤلاء الشركاء المنفذين يظلون مؤهلين لتنفيذ المشاريع الفرعية للمفوضية نظرا لتكرار عدم امتثالهم لأحكام الاتفاق الفرعي بشأن تقديم التقارير النهائية عن رصد المشاريع الفرعية بمجرد إنهائها
Results: 149, Time: 0.0618

Top dictionary queries

English - Arabic