SUB-UNIT in Arabic translation

الوحدة الفرعية
وحدة فرعية
الفرعية وحدة

Examples of using Sub-unit in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(h) Policy/Advocacy Officer: at the P-3 level, the proposed position will carry out duties within the Information Management Sub-Unit at headquarters in Kabul and will be responsible for building a comprehensive picture of the nationwide access situation to determine where and how access to humanitarian purposes might be improved.
(ح) موظف سياسات/دعوة: يتولى شاغل الوظيفة المقترحة، برتبة ف-3، مهام ضمن الوحدة الفرعية لإدارة المعلومات في المقر بكابل، ويكون مسؤولا عن رسم صورة شاملة عن حالة إيصال المساعدات إلى جميع أنحاء البلد، من أجل تحديد الأماكن التي يمكن فيها تحسين سبل الوصول للأغراض الإنسانية، وكيفية تحقيق ذلك
(i) Assessment Officer: at the P-2 level, the proposed position will carry out duties within the Information Management Sub-Unit at headquarters in Kabul to strengthen all forms of humanitarian assessment that are required in the country with the flexibility to travel to all areas where security permits and support the field-based officers in conducting assessments.
(ط) موظف تقييم: يتولى شاغل الوظيفة المقترحة، برتبة ف-2، مهام ضمن الوحدة الفرعية لإدارة المعلومات في المقر بكابل، من أجل تعزيز جميع أنواع التقييم الإنساني التي تدعو إليها الحاجة في البلد، على أن تتاح له مرونة السفر إلى جميع المناطق التي تسمح الظروف الأمنية بالوصول إليها وتقديم الدعم للموظفين الميدانيين في إجراء التقييمات
(j) Geographical Information System Database Manager: at the P-2 level, the proposed position will carry out duties within the Information Management Sub-Unit at headquarters in Kabul and will be responsible for supporting the humanitarian community and in particular the cluster lead agencies and members with databases and maps to track and demonstrate trends in the developing situation.
(ي) مدير نظام المعلومات الجغرافية/قاعدة البيانات: يضطلع شاغل الوظيفة المقترحة، برتبة ف-2، بمهام ضمن الوحدة الفرعية لإدارة المعلومات في المقر بكابل، ويكون مسؤولا عن دعم العاملين في المجال الإنساني، ولا سيما الوكالات التي تتولى قيادة المجموعات والجهات التي تملك قواعد بيانات وخرائط لتتبع وبيان الاتجاهات في الأوضاع المتغيرة
At present, the sub-unit is staffed by one court deputy, one usher and one court record assistant, who also works in the Support Services sub-unit, with the assistance of several of the legal assistants seconded by the European Union and working under the supervision of the Registrar and Deputy Registrar.
وفي الوقت الحاضر، يتألف مﻻك موظفي الوحدة الفرعية من نائب واحد عن المحكمة ومباشر واحد ومساعد واحد لمحاضر المحكمة، الذي يعمل أيضا في الوحدة الفرعية لخدمات الدعم، بمساعدة عدة مساعدين في الشؤون القانونية معارين من اﻻتحاد اﻷوروبي ويعملون تحت إشراف المسجل ونائب المسجل
informed the delegation that they had very limited access to activities, for example only two out of 40 women currently held in sub-unit F2 had access to work(cleaning), and that the contract had to be renewed every six months.
إلا لامرأتين من أصل 40 امرأة محتجزات حالياً في الوحدة الفرعية F2، وعلى هذا الأساس كان لا بد من أن يجدد العقد مرة كل 6 أشهر
(d) The security information and analysis sub-unit, which is responsible for the gathering, collation, assessment and analysis of security information, and comprises one Associate Security Officer(P-2) and one Security Officer(National Professional Officer), as well as one Security Assistant(Local level);
(د) الوحدة الفرعية للمعلومات والتحليلات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها، وتقييمها، وتحليلها، وهي تتألف من موظف مساعد لشؤون الأمن(ف-2)، وموظف لشؤون الأمن(موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد لشؤون الأمن(الرتبة المحلية)
(e) The security information and analysis sub-unit, which is responsible for the gathering, collation, assessment and analysis of security information, and comprises one Associate Security Officer(P-2), two Security Officers(Field Service and 1 National Professional Officer) and one Security Assistant(Local level);
(هـ) الوحدة الفرعية للمعلومات والتحليلات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها، وتقييمها، وتحليلها، وتتألف من موظف أمن مساعد(ف-2)، وموظفيْن لشؤون الأمن(موظف من فئة الخدمة الميدانية، وموظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد لشؤون الأمن(الرتبة المحلية)
The sub-unit is currently composed of one P-3 Chief of Unit, one P-2 programme analyst, one P-2 associate EDP officer, six General Service(Other level) posts which include two LAN administrators, one assistant programme analyst, one assistant programmer, one help desk supervisor and one systems support assistant, plus six General Service(Local level) posts, comprising one secretary, two computer system assistants, two help desk clerks and one computer operations assistant.
وتتكون الوحدة الفرعية حاليا من رئيس وحدة برتبة ف- 3، ومحلل برامج برتبة ف- 2، وموظف معاون للتجهيز الإلكتروني للبيانات برتبة ف- 2، وست وظائف من فئة الخدمات العامة(الرتب الأخرى)، منها وظيفتا مدير شبكة محلية، ومساعد تحليل برامج واحد، ومشرف واحد على مكتب مساعدة، ومساعد واحد لدعم النظم، وست وظائف من فئة الخدمات العامة(الرتبة المحلية)، منها سكرتير واحد، ومساعدا نظم حاسوب، وكاتبا مكتب مساعدة، ومساعد تشغيل حاسوب واحد
supporting the Civil-Military Coordination Sub-Unit, in particular in liaison with the Afghan National Army and the Afghan National Police; and(iii)
2' دعم الوحدة الفرعية للتنسيق المدني- العسكري، ولا سيما بالاتصال مع الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية؛'
In order to ensure that an integrated information monitoring, reporting and situational awareness hub is in place, it is proposed that a Joint Operations Centre be established at headquarters in Kabul as a sub-unit of the Security Section, for which it is proposed that four Field Service positions be redeployed from provincial offices proposed for closure(Zabul, Nimroz, Uruzgan and Ghor) and four Local level positions be redeployed from the Communications and Information Technology Section.
ومن أجل كفالة إقامة مركز متكامل لرصد المعلومات والإبلاغ ومتابعة الحالة، يُقترح إنشاء مركز عمليات مشتركة في مقر البعثة في كابل، يكون فرعا لوحدة الأمن، ويقترح أن تُنقل إليه أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية من مكاتب المقاطعات المقترح غلقها(زابل، ونمروز، وأوروزغان، وغور)، وأربع وظائف من الرتبة المحلية من قسم تكنولوجيا المعلومات
In the case of a contingent being required(if mutually agreed upon) to change location of any base camp(unit or sub-unit level) due to an operational or logistics/ administrative requirement, the troop- or police-contributing country may submit a claim to the United Nations for reimbursement of the extra and reasonable costs to reinstall the self-sustainment services under its responsibility(e.g., accommodation, tentage, field defence stores, Internet, catering, etc.).
في حالة الطلب إلى وحدة(إذا ما اتفق على ذلك بشكل متبادل) أن تغير موقع أي من المخيمات الرئيسية(على مستوى الوحدة أو الوحدة الفرعية) لضرورة عملياتية أو لوجستية/إدارية، يجوز للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة تقديم طلب للأمم المتحدة بسداد التكاليف الإضافية والمعقولة لإعادة تركيب خدمات الاكتفاء الذاتي في إطار مسؤوليتها(مثلا، أماكن الإقامة والخيام ومخازن الدفاع المدني والإنترنت وخدمات المطاعم، وما إلى ذلك)(
In the case of a contingent being required to change location of any base camp(unit or sub-unit level) due to an operational or logistics/administrative requirement, the troop- or police-contributing country may submit a claim to the United Nations for reimbursement of the extra and reasonable costs to reinstall the self-sustainment services under its responsibility(e.g., accommodation, tentage, field defence stores, Internet, catering, etc.).
في حالة الطلب من وحدة تغيير موقع أي من المخيمات الرئيسية(على مستوى الوحدات أو الوحدات الفرعية) لضرورة علملياتية أو لوجستية/إدارية، يجوز للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة تقديم طلب للأمم المتحدة بسداد التكاليف الإضافية والمعقولة لإعادة تركيب خدمات الاكتفاء الذاتي في إطار مسؤوليته (مثلا أماكن الإقامة والخيام ومخازن الدفاع المدني والإنترنت وخدمات المطاعم، وما إلى ذلك
In the case of a contingent being required(if mutually agreed upon) to change location of any base camp(unit or sub-unit level) due to an operational or logistics/administrative requirement, the troop- or police-contributing country may submit a claim to the United Nations for reimbursement of the extra and reasonable costs to reinstall the self-sustainment services under its responsibility(e.g., accommodation, tentage, field defence stores, Internet, catering, etc.).
وفي الحالة التي يطلب فيها إلى وحدة(إذا ما اتفق على ذلك بشكل متبادل) أن تغير موقع أي من المخيمات الرئيسية(على مستوى الوحدة أو الوحدة الفرعية) لضرورة عملياتية أو لوجستية/إدارية، يجوز للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة أن يقدم مطالبة إلى الأمم المتحدة لسداد التكاليف الإضافية والمعقولة لإعادة تركيب خدمات الاكتفاء الذاتي الداخلة في إطار مسؤوليته (مثلا أماكن الإقامة، والخيام، ومخازن الدفاع المدني، والإنترنت، وخدمات المطاعم، وما إلى ذلك)(
It is also proposed to deploy to the regional offices five additional positions at the P-3 level to carry out duties as Information Management, Policy and Advocacy Officers, and as such to provide humanitarian data-gathering and processing and information product creation and dissemination at the regional level and linkage to the central Information Management Sub-Unit capacity at headquarters in Kabul, with some of the Information Management Officers also providing support to the regional offices in Bamyan, Kunduz and Gardez.
ويُقترح كذلك نقل خمس وظائف إضافية برتبة ف-3 إلى المكاتب الإقليمية للاضطلاع بمهام موظفي إدارة شؤون الإعلام والسياسة العامة والدعوة، وذلك لإتاحة المجال لجمع بيانات إنسانية ومعالجتها ولتقديم مواد إعلامية وتعميمها على المستوى الإقليمي وإيجاد صلة تربط القدرة المركزية للوحدة الفرعية لإدارة المعلومات الموجودة في مقر البعثة في كابل ببعض موظفي إدارة المعلومات الذين يقدمون أيضاً الدعم للمكاتب الإقليمية في باميان وكوندوز وغارديز
Insurance sub-unit claims.
مطالبات التأمين المتعلقة بالوحدات الفرعية
The sub-unit comprises one Fire Safety Assistant(Local level);
وتتألف الوحدة الفرعية من مساعد لشؤون السلامة من الحرائق(الرتبة المحلية)
The sub-unit consists of 12 Personal Protection Officers(Field Service);
وتتألف الوحدة الفرعية من 12 موظفا من موظفي الحماية الشخصية(فئة الخدمة الميدانية)
There will be no change in the staffing table of this sub-unit.
ولن يجر إدخال أي تغيير على الملاك الوظيفي لهذه الوحدة الفرعية
(i) Maintain one command-and-control net down to the sub-unit(section/squad) level;
Apos; 1' الاحتفاظ بشبكة واحدة للقيادة والسيطرة تصل إلى مستوى الوحدة الفرعية(القسم/الجماعة)
The sub-unit comprises two Security Officers(Field Service) and six Security Assistants(Local level);
وتتألف هذه الوحدة الفرعية من موظفيْن لشؤون الأمن(فئة الخدمة الميدانية)، وستة مساعدين لشؤون الأمن(الرتبة المحلية)
Results: 316, Time: 0.0656

Top dictionary queries

English - Arabic