THAT DOMINATED in Arabic translation

[ðæt 'dɒmineitid]
[ðæt 'dɒmineitid]
التي هيمنت على
التي سيطرت على
الذي هيمن على
التي طغت على
التي يهيمن علي
الذي سيطر على
واللاشيئية التي سيطرت على
التي تحكمت

Examples of using That dominated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There were three great empires… that dominated the world both culturally and militarily.
كانت هناك 3 امبراطوريات عظيمة التى سيطرت على العالم عسكريا وثقافيا
This means getting rid of the outmoded concepts that dominated the bipolar world for years.
وهذا يعني التخلص من المفاهيم البالية التي سيطرت على عالم القطبين لسنوات
A theme that dominated today's episode of the trapped whales was"The Russians are coming.".
الموضوع الذي هيمن اليوم على مسلسل الحيتان العالقة هو الروس اتون
Olazar was part of the Racing Club team that dominated Argentine football in the early 20th century.
كان أولازار لاعبا في نادي راسينغ الذي سيطر على كرة قدم الأرجنتينية في بداية القرن العشرين
For the grasslands team, no location would prove as challenging as that dominated by elephant grass in northeast India.
بالنسبة لفريق المراعي فلا يمكن لموقع أكثر من تحديًا كما ذاك المكان الذي تهيمن عليه الفيَلة شمال شرق الهند
Confidence and trust between two former adversaries have replaced the hostility and animosity that dominated global politics for nearly half a century.
فقــد حلﱠت الثقة واﻻئتمان بين عدوين سابقين محل العداوة والحقد اللذين هيمنا على السياسة العالمية قرابة نصف قرن
Typical examples of collective farms are the kolkhozy that dominated Soviet agriculture between 1930 and 1991 and the Israeli kibbutzim.
تعد الكولخوزي أمثلة مثالية للمزارع الجماعية، التي سيطرت على الزراعة السوفيتية بين الفترة من 1930 حتى 1991 ومزارع كيبوتس الإسرائيلية
Although no single style defines Modernist painting, its proponents shared a desire to challenge the realist traditions that dominated art education.
على الرغم من عدم تحديد نمط واحد للرسم الحداثي، شارك أنصاره رغبة لتحدي التقاليد الواقعية التي هيمنت على تعليم الفن
However, that agenda soon ran up against the stability-focused macroeconomic policies that dominated policymaking in the period before the global financial crisis.
إلا أن جدول الأعمال هذا سرعان ما اصطدم بالسياسات الاقتصادية الكلية التي تركز على تحقيق الاستقرار والتي هيمنت على عملية رسم السياسات العامة في الفترة السابقة لحدوث الأزمة المالية العالمية
Changes in the balance of forces between the Powers that dominated the old order have allowed nationalism and regionalism to develop.
إن التغيرات التي حدثت في توازن القوى بين الدول التي كانت تسيطر على النظام القديم سمحت بتطور النزعتين القومية واﻻقليمية
They even arrived at answers, such as myths, that dominated their lives, yet bore almost no resemblance to the truth.
حتى أنهم وجدوا الإجابات مثل الأساطير التي سيطرت على حياتهم ولكن لا تقود بعد إلى الحقيقة
enlarge facilities for victims, an approach that dominated the measures taken.
توسيع المرافق الخاصة بالضحايا، وكان هذا هو النهج السائد في التدابير المتخذة
With regard to other practical issues, the one item that dominated all others, until very recently, was the appointment of a Prosecutor.
وفيما يتعلق بالمشاكل العملية اﻷخرى، فإن المسألة التي فاقت جميع ما عداها، حتى وقت قريب جدا، كانت تعيين مدع عام
The big economic blocs that dominated GATT negotiations since 1948 realize that developing countries have to be included in a new round,
إن التكتلات الاقتصادية الكبيرة التي تهيمن على مفاوضات" الغات" منذ عام 1948 تدرك ضرورة أن تشرك البلدان النامية في جولة جديدة وتضمن
These were also the themes that dominated the guidelines and programmes involving youth adopted at a session of the General Assembly similar to this one, in 1985.
وكانت هذه أيضا هي الموضوعات التي سادت المبادئ التوجيهية والبرامج المتعلقة بالشباب والتي اعتمدت في دورة للجمعية العامة مماثلة لهذه الدورة، في عام ١٩٨٥
Nearer our own time, London and New York were at the centre of the great empires of the North Atlantic- the British and the American- that dominated the world in the 19th and 20th century respectively.
وفي وقت أقرب إلى عصرنا الحالي، كانت مدينتا لندن ونيويورك ضمن أهم وأعظم الإمبراطوريات في شمال الأطلسي، وهي البريطانية والأمريكية، اللتين هيمنتا على العالم في القرنين الـ 19 و20 على التوالي
Much of the UNECE region is in many ways fundamentally different from developing regions, and because of this it was UNECE region-specific population and development issues that dominated the debate at the Geneva 1993 meeting and have done since.
إن منطقة اللجنة تختلف في معظمها اختلافا جوهريا متعدد الجوانب عن المناطق النامية، ولهذا السبب هيمنت قضايا السكان والتنمية الخاصة بالمنطقة على النقاش خلال اجتماع جنيف لعام 1993 ولا تزال مهيمنة إلى الآن
In recent years, and with increased frequency, particularly due to events that dominated international politics recently, an alleged dichotomy between the right to freedom of opinion and expression and the right to freedom of religion or belief has been purported.
يُدّعى أنه ما برحت تحدث في السنوات الأخيرة، وبتواتر متزايد، وبخاصة نظراً لأحداث هيمنت مؤخراً على السياسة الدولية، ظاهرةَ تَفرُّع ثنائي بين الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في حرية الدين أو المعتقد
For starters, banks' current retrenchment of long-term investment financing is likely to persist. After all, many of the advanced-country banks, especially in Europe, that dominated such investment- for example, financing large-scale infrastructure projects- are undergoing deep deleveraging and rebuilding their capital buffers.
فبادئ ذي بدء، من المرجح أن يستمر تقليص البنوك لتمويل الاستثمار الطويل الأجل حاليا. والعديد من بنوك الدول المتقدمة، وخاصة في أوروبا، والتي هيمنت على هذه الاستثماراتــ على سبيل المثال، تمويل مشاريع البنية الأساسية الضخمةــ تخضع حالياً لعملية عميقة من تقليص الديون وإعادة بناء احتياطياتها من رأس المال. وحتى الآن كانت البنوك الأخرى عاجزة عن سد الفجوة
The ideological conflict that dominated the world during the second half of this century has been succeeded by a mosaic of explosions of violence that are difficult to characterize,
إن الصراع اﻻيديولوجي الذي سيطر على العالم خﻻل النصف الثاني من هذا القرن أعقبته صورة مختلطة من انفجارات العنف يصعب وصفها، لكن يبرز فيها، دون
Results: 1951, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic