THE MITCHELL in Arabic translation

Examples of using The mitchell in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
achieving a genuine peace will be possible only once the Palestinian leadership makes clear, in both word and deed, that it rejects terrorism, as stipulated in both the Mitchell Report and the Tenet understanding, and is prepared to re-engage in direct bilateral negotiations in a spirit of partnership and goodwill.
أوضحت القيادة الفلسطينية بجلاء، بالقول والعمل معا، أنها ترفض الإرهاب، كما هو منصوص عليه في كل من تقرير ميتشيل وتفاهم تنت، وأنها مستعدة للدخول مرة أخرى في مفاوضات ثنائية مباشرة بروح الشراكة والوئام
President Bush recently sent General Anthony Zinni(retired) to the region for his third trip, this time to put a ceasefire in place and help the parties begin implementation of the Tenet security work plan as first step towards full implementation of the Mitchell Committee recommendations and the resumption of a political process.
وبعث الرئيس بوش الجنرال(المتقاعد) أنطوني زيني إلى المنطقة في جولته الثالثة، للتوصل هذه المرة إلى وقف لإطلاق النار ومساعدة الطرفين على الشروع في تنفيذ خطة عمل تنت الأمنية كخطوة أولى نحو التنفيذ الكامل لتوصيات لجنة ميتشل واستئناف العملية السياسية
Although it faces an unrelenting campaign of violence against its citizens, Israel remains committed to proceeding towards the implementation of the Mitchell Report and the Tenet work plan as called for in Security Council resolution 1397(2002) and to achieving a peaceful settlement of the conflict in our region.
وبالرغم من أن إسرائيل تواجه حملة عنف لا هوادة فيها ضد مواطنيها، فإنها لا تزال ملتزمة بالعمل على تنفيذ تقرير ميتشيل وخطة عمل تينيت، حسبما دعا إليه قرار مجلس الأمن 1379(2002) وعلى التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في منطقتنا
Today ' s attack further underscores the necessity to implement all aspects of resolution 1402(2002) together, including a meaningful ceasefire, bolstered by genuine steps on the part of the Palestinians to end terrorism and incitement and to cooperate with General Zinni in the implementation of the Tenet plan and the Mitchell report.
كذلك، يبرز الهجوم الذي وقع اليوم ضرورة تنفيذ جميع جوانب القرار 1402(2002) معا، بما في ذلك وقف فعلي لإطلاق النار، تسنده خطوات صادقة من جانب الفلسطينيين لإنهاء الإرهاب والتحريض، والتعاون مع الجنرال زيني في تنفيذ خطة تينيت وتقرير ميتشيل
In that light, the Committee continues to support the praiseworthy efforts in the region of representatives of the United States, the European Union, the Russian Federation and the United Nations to knit the threads of dialogue and to encourage the parties to implement the recommendations of the Mitchell fact-finding mission established at Sharm el-Sheikh.
وفي هذا الضوء، تواصل اللجنة مساندة الجهود الجديرة بالثناء التي يبذلها في المنطقة ممثلو الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي والأمم المتحدة، لفتل خيوط الحوار ولتشجيع الأطراف على تنفيذ توصيات بعثة ميتشل لتقصي الحقائق- وهي التوصيات التي صيغت في شرم الشيخ
In resolution 1402(2002), adopted in response to the reoccupation of Palestinian cities, the Council called for an immediate ceasefire; the withdrawal of Israeli occupying forces from Palestinian cities, including Ramallah; a cessation of all acts of violence; and cooperation with efforts to implement the Tenet security work plan and the Mitchell Committee recommendations.
وفي القرار 1402(2002)، الذي اتخذ ردا على إعادة احتلال المدن الفلسطينية، دعا المجلس إلى وقف فوري لإطلاق النار وانسحاب قوات الاحتلال الإسرائيلية من المدن الفلسطينية، بما فيها رام الله؛ ووقف جميع أعمال العنف؛ والتعاون مع الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة عمل تينت الأمنية وتوصيات لجنة ميتشيل
The Palestinian leadership has committed itself to completely and unconditionally renounce the use of violence and terrorism; it has accepted the Mitchell Report which calls, first and foremost, for a complete cessation of violence; earlier this month, Chairman Arafat, once again, condemned terrorist attacks
لقد التزمت القيادة الفلسطينية بأن تنبذ اللجوء إلى العنف والإرهاب بشكل كامل وبدون شروط، وقبلت تقرير ميتشيل الذي يدعو أولا وقبل كل شيء إلى وقف تام لأعمال العنف.
The Secretary-General participated in a further discussion of this question on 22 May, after which the President noted that members of the Council expressed their full support for the work of the Secretary-General and his special envoy in the region to halt the violence and resume dialogue. Council members also welcomed the publication of the Mitchell Committee report and the positive reaction to the report from the parties.
وشارك الأمين العام في مناقشة أخرى لتلك المسألة، جرت في 22 أيار/مايو وذكر رئيس المجلس على إثرها أن أعضاء المجلس أعربوا عن كامل تأييدهم لعمل الأمين العام ومبعوثه الخاص في المنطقة من أجل وقف العنف واستئناف الحوار، ورحب أيضا، أعضاء المجلس بنشر تقرير لجنة ميتشيل وبرد الفعل الإيجابي الصادر عن الأطراف إزاء ذلك التقرير
Calls upon both parties to move immediately to a meaningful ceasefire; calls for the withdrawal of Israeli troops from Palestinian cities, including Ramallah; and calls upon the parties to cooperate fully with Special Envoy Zinni, and others, to implement the Tenet security work plan as a first step towards implementation of the Mitchell Committee recommendations, with the aim of resuming negotiations on a political settlement;
يدعو الطرفين إلى أن يُقدِما فورا على تنفيذ وقف فعلي لإطلاق النار؛ ويدعو إلى انسحاب القوات الإسرائيلية من المدن الفلسطينية، بما فيها رام الله؛ ويدعو الطرفين إلى أن يتعاونا تعاونا تاما مع المبعوث الخاص زيني، وغيره، لتنفيذ خطة عمل تينت الأمنية كخطوة أولى نحو تنفيذ توصيات لجنة ميتشيل بهدف استئناف التفاوض على تسوية سلمية
Furthermore, it is encouraging to note that the question has inspired individual as well as collective initiatives, such as the Tenet plan, the Mitchell report and, more recently, the peace plan of the Quartet-- comprising the United States, Europe, the United Nations and Russia-- whose ambition is to create a Palestinian State in 2005, with Israel ' s support and headed by the current President of the Palestinian Authority, Yasser Arafat, who would allow a certain number of institutional reforms.
وعلاوة على ذلك، فإن من المشجع أن نلاحظ أن المسألة كانت مصدر إلهام لمبادرات فردية وجماعية، مثل خطة تينت، وتقرير متشيل، ومؤخرا، خطة السلام للجنة الرباعية- التي تضم الولايات المتحدة، وأوروبا، والأمم المتحدة، وروسيا- والتي تطمح إلى إقامة دولة فلسطينية في عام 2005، بدعم من إسرائيل، ويرأسها الرئيس الحال للسلطة الفلسطينية، السيد ياسر عرفات، الذي قد يسمح بإجراء عدد معيـّن من الإصلاحات المؤسسية
While the Commission was not able to obtain specific responses to allegations of human rights violations and violations of international humanitarian law or benefit from interaction on these concerns with the Israeli officials, it believed that it had been adequately informed about the official Israeli position through its study of their submissions to the Mitchell Commission and the Government ' s response to the report of the High Commissioner for Human Rights and by speaking to informed Israeli interlocutors.
وإذا كانت اللجنة لم تتمكن من الحصول على ردود محددة بشأن ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والاستفادة من التواصل مع المسؤولين الإسرائيليين بشأن ما ساورها من مخاوف، فإنها تعتقد مع ذلك أنها أحاطت على نحو وافٍ بالموقف الإسرائيلي الرسمي، من خلال دراستها لمذكرات إسرائيل إلى لجنة متشيل ورد الحكومة الإسرائيلية على تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومن خلال الحديث مع محاورين إسرائيليين مطلعين على مُجريات الأمور
The Mitchell Commission.
لجنة ميتشل
The Mitchell Building.
مبنى ميتشل
The Mitchell Theatre.
لمسرح ميتشل
The Mitchell Report.
تقرير ميتشل الذي
The Mitchell Committee.
لجنة ميتشل
The Mitchell Library.
مكتبة ميتشل يتميز
The Mitchell Library.
مكتبة ميتشل المكتبة
The Mitchell Report.
بتقرير ميتشل
The Mitchell Commission.
لجنة ميتشيل
Results: 2910, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic