UNDCP in Arabic translation

البرنامج
programme
software
UNDP
WFP
show
UNEP
agenda
scheme
برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
united nations international drug control programme
UNDCP
برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
of the united nations international drug control programme
UNDCP
للمراقبة الدولية للمخدرات
international drug control
UNDCP
برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
UNDCP
international drug control programme
لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
of the united nations international drug control programme
of UNDCP
للمراقبة
control
surveillance
observation
monitoring
observer
supervision
oversight
to monitor
watch
UNSMIS
برنامج المراقبة الدولية
UNDCP

Examples of using Undcp in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her country had assisted UNDCP in such areas with funds and staff, and hoped that the Programme would further promote those worthy projects.
وإن بلدها قدم مساعدات لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تلك المجاﻻت ومده باﻷموال وبالموظفين، وإنها تأمل في متابعة البرنامج لهذه المشاريع القيمة
One hundred and seventeen States have received legal advisory services to date from UNDCP, and 43 States have participated in UNDCP legal workshops.
وحصلت ٧١ دولة حتى اﻵن على خدمات استشارية قانونية من برنامج المراقبة الدولية، كما اشتركت ٣٤ دولة في حلقات العمل القانونية التي نظمها
UNDCP headquarters expenditure for staff and other personnel costs is financed from the Fund of UNDCP and programme support income(note 2(l)).
تمول نفقات مقر برنامج المراقبة الدولية للمخدرات، بالنسبة لمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المتعلقة بهم، من صندوق البرنامج ومن إيرادات الدعم البرنامجي المﻻحظة ٢ ل
It is primarily in those two areas that UNDCP should concentrate its efforts to advise and assist Member States in their implementation of the Declaration.
وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يركز في هذين المجالين أساسا جهوده ﻻسداء النصح والمساعدة الى الدول اﻷعضاء في تنفيذها لﻻعﻻن
UNDCP should give higher priority and devote increased resources to protecting that particularly vulnerable region.
ورأت أنه ينبغي أن يولي برنامج المراقبة الدولية أولوية عليا لحماية هذه المنطقة المعرضة للخطر بصفة خاصة وأن يخصص لها المزيد من الموارد
UNDCP reports to the Commission on Narcotic Drugs, a functional commission of the Economic and Social Council.
ويقدم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات تقاريره إلى لجنة المخدرات، وهي لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
The 1997 work plan for the working group includes drafting guidelines on integrating gender issues in UNDCP programmatic activities and in field projects.
وتتضمن خطة عمل الفريق العامل لعام ١٩٩٧ وضع الخطوط التوجيهية بشأن مسائل مراعاة نوع الجنس في اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفي المشاريع الميدانية
OIOS is of the view that a proper strategy, including organizational arrangements and follow-ups, should be designed without delay for the role of UNDCP vis-à-vis this agency.
ويرى مكتب الرقابة الداخلية ضرورة وضع استراتيجية مناسبة، بما في ذلك إجراء ترتيبات تنظيمية وأعمال متابعة، دون إبطاء لدور برنامج المراقبة الدولية للمخدرات إزاء هذه الوكالة
It was also necessary to ensure that country strategy notes were consistent with UNDCP master plans.
الضروري أيضا كفالة مواءمة المخططات اﻻستراتيجية القطرية مع الخطط الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
OIOS also shared the concern repeatedly expressed by the Board of Auditors over the reliability of UNDCP financial management information systems.
وأعرب مكتب الرقابة الداخلية أيضا عن مشاطرته مجلس مراجعي الحسابات القلق الذي أبداه مرارا بشأن موثوقية نظم معلومات الإدارة المالية في برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
In addition to this headquarters-based coordination, a number of UNDCP field offices have begun more systematic inter-agency consultations.
وإلى جانب هذا التنسيق الذي يعد المقر قاعدة له، بدأ عدد من المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إجراء مشاورات أكثر انتظاما بين الوكاﻻت
In line with the recommendation of the General Assembly, UNDCP has also encouraged the extension of the master-plan concept through a subregional approach, wherever appropriate.
ووفقا لتوصية الجمعية العامة شجع اليوندسب أيضا على توسيع مفهوم الخطة الرئيسية عن طريق نهج دون اقليمي، عند اﻻقتضاء
The mandate of the United Nations International Drug Control Programme(UNDCP) does not overlap greatly with international migration and development.
ليس هناك كثير من التداخل بين وﻻية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبين الهجرة الدولية والتنمية
The Board secretariat participated in workshops organized by UNDCP field offices on the requirements of the United Nations drug control conventions.
وشاركت أمانة الهيئة في حلقات عمل نظمتها المكاتب الميدانية للبرنامج بشأن متطلبات اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات
UNDCP should also be responsible for the dissemination of technological expertise for early identification of zones of production and transit points.
وينبغي للبرنامج أن يكون مسؤوﻻ كذلك عــــن نشر الخبرات التكنولوجية للتحديد المبكر لمناطق اﻻنتاج ونقاط النقل
UNDCP must be assisted by the United Nations system in its effort to lead and coordinate an international response commensurate with the global dimensions of the illicit-drug crisis.
وينبغــي أن تقـــدم منظومـــة اﻷمـــم المتحدة المساعدة للبرنامج في جهوده الرامية الى قيادة وتنسيق استجابة دولية تتناسب مع اﻷبعاد العالمية ﻷزمة اﻻتجار غير المشروع في المخـدرات
In response to requests from Governments, UNDCP provided direct support to Governments in the prosecution of serious drug-trafficking offences, including money-laundering.
واستجابة الى طلبات من عدد من الحكومات، قدم اليوندسب الدعم المباشر الى الحكومات في الملاحقة القضائية لجرائم خطيرة تتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير، بما في ذلك جرائم غسل الأموال
It analysed the special role of UNDCP in this connection and the various relationships that existed between it and other parts of the system.
وقام بتحليل ما للبرنامج من دور خاص في هذا الصدد ومختلف العﻻقات القائمة بينه وبين هيئات أخرى في المنظومة
All UNDCP country and regional offices are required to produce annual reports, setting out their achievements in relation to the drug problems specific to their country or region.
يتعين على جميع المكاتب القطرية والإقليمية للبرنامج أن تصدر تقارير سنوية تبين إنجازاتها بالنسبة لمشاكل مكافحة المخدرات الخاصة ببلدها أو إقليمها
Programme support at UNDCP headquarters supports a decentralized field network, with headquarters maintaining overall policy control and managerial oversight.
وهذا الدعم البرنامجي في مقر اليونديسيب انما يعمل على دعم وجود شبكة ميدانية ﻻمركزية، مع ابقاء المقر مراقبا للسياسة الشاملة واﻻشراف اﻻداري
Results: 3172, Time: 0.0797

Top dictionary queries

English - Arabic