UNDG in Arabic translation

مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
united nations development group
UNDG
الإنمائية
development
UNDG
لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
of the united nations development group
of UNDG
مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية
united nations development group
UNDG
المجموعة
group
collection
set
cluster
series
kit
range
package
combination
للمجموعة
group
set
cluster
community
collection
range
UNDG
المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
united nations development group
UNDG
التابع
affiliate
apos
s
belonging
dependent
office
centre
UN
united nations
agency
التابع للمجموعة الإنمائية
UNDG
الأمم المتحدة الإنمائي
مجموعة الأمم المتحدة الانمائية
اﻷمم المتحدة اﻹنمائية

Examples of using Undg in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The background paper drew on ongoing work of the UNDG Executive Committee and preliminary outputs of the UNDG working group on capacity development.
واستندت ورقة المعلومات الأساسية إلى الأعمال التي تضطلع بها اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والنواتج الأولية التي توصل إليها الفريق العامل التابع للمجموعة الإنمائية المعني بتنمية القدرات
UNDG organizations should include in the performance appraisal system for the resident coordinator and UNCT an assessment of teamwork and horizontal cooperation.
ينبغي لمؤسسات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة أن تُدرج في نظام تقييم أداء المنسِّق المقيم وأداء الفريق القطري للأمم المتحدة تقييماً لأعمال الأفرقة والتعاون الأفقي
UNDG and CEB should continue efforts to introduce a more structured and strategic approach to system-wide knowledge management networks.
وينبغي للمجموعة والمجلس أن يواصلا الجهود المبذولة لاعتماد نهج أكثر هيكلة ويسرا واستراتيجية للتعامل مع شبكات إدارة المعارف على نطاق المنظومة
UNDG is now working on an overall action plan to further accelerate harmonization with the intention to achieve harmonization in 99 countries by 2003.
وتعمل مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية اﻵن على وضع خطة عمل شاملة لزيادة التعجيل بعملية المواءمة بهدف إنجازها في ٩٩ بلدا بحلول عام ٢٠٠٣
In addition to measures outlined in section II. C above, UNDG facilitated an exchange of lessons learned among United Nations country teams.
وبالإضافة إلى التدابير المجملة في الفرع الثاني- جيم أعلاه، يسرت تلك المجموعة تبادل الدروس المستفادة فيما بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية
The UNDG had discussed the issue and requested country teams to include access to reproductive health services as an indicator in their country reports.
وقد ناقشت المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ذلك الموضوع وطلبت من الأفرقة القطرية إدراج إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية كمؤشر في تقاريرها القطرية
Assign one officer to work with UNDG Working Group on Capacity Development(to link UNDG and Bali Strategic Plan implementation).
تخصيص موظف للعمل مع الفريق العامل المعني بتنمية القدرات التابع لجماعة الأمم المتحدة الإنمائية(للوصل بين الجماعة وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
Secretary-General in consultation with UNDG(UNDG Executive Committee in consultation with UNDG members) and CEB.
الأمين العام بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية(اللجنة التنفيذية للمجموعة بالتشاور مع أعضاء المجموعة) ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
Consequently, the methodology and strategy applied to achieve this are common to the UNDG agencies. The Board of Auditors recommendation is.
وعلى ذلك تطبق وكاﻻت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية منهجية واستراتيجية مشتركتين لبلوغ هذا الهدف وقد قبل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان توصية مراجعي الحسابات
UNDG members recognized the need to improve the preparatory process and quality of the CCA and UNDAF and had made this a priority, he said.
وسلم أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بالحاجة إلى تحسين العملية التحضيرية وللتقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتحسين نوعيتها وجعلوا من ذلك أولوية
(c) Synergistic relationship within UNDG, with the United Nations specialized agencies and its unique set of development partners;
ج عﻻقته التضافرية داخل مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ومع وكاﻻت اﻷمم المتحدة المتخصصة، ومع مجموعته الفريدة من الشركاء اﻹنمائيين
CEB members note that UNDG has approved an action plan as a follow-up to the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
يلاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين ان مجموعة الأمم المتحدة الانمائية قد أقرت خطة عمل لمتابعة''إعلان باريس بشأن فعالية المعونة'
In addition, IFAD is financially supporting the secretariat of the Forum in disseminating the Declaration and the UNDG Guidelines on Indigenous Peoples ' Issues at country level.
وفضلا عن ذلك، فإن الصندوق يقدم الدعم المالي لأمانة المنتدى عبر نشر الإعلان والمبادئ التوجيهية للمجموعة بشأن قضايا الشعوب الأصلية على المستوى القطري
The executive heads of UNDG should report annually to their governing bodies on progress made in advancing the simplification, harmonization and alignment agenda.
ينبغي للرؤساء التنفيذيين في مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن يقدموا تقارير سنوية إلى مجالسهم الإدارية عن التقدم المحرز في تطبيق جدول أعمال التبسيط والتنسيق والانسجام
New culture of shared responsibility, cooperation and coordination among the members of UNDG, in particular the role of the UNDG Executive Committee(para. 74).
إيجاد ثقافة جديدة تقوم على اقتسام المسؤوليات، والتعاون والتنسيق بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لا سيما الدور الذي تقوم به اللجنة التنفيذية للمجموعة(الفقرة 74
United Nations organizations, UNDG and its relevant structures as relevant inter-agency mechanism, in particular the UNDG Resident Coordinator Issues Group.
مؤسسات الأمم المتحدة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وهياكلها المعنية باعتبارها الآلية المشتركة بين الوكالات ذات الصلة، ولا سيما الفريق المعني بقضايا المنسقين المقيمين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
UNDG organizations should include in the performance appraisal system for the resident coordinator and United Nations country team an assessment of teamwork and horizontal cooperation.
ينبغي لمؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن تُدرج في نظام تقييم أداء المنسِّق المقيم وأداء الفريق القطري للأمم المتحدة تقييماً لأعمال الأفرقة والتعاون الأفقي
The governing bodies of UNDG organizations should task the respective executive heads with examining ways to further rationalize their field presence.
ينبغي لكل مجلس من مجالس إدارة مؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الانمائية أن تنوط برئيسها التنفيذي مهمة دراسة سبل مواصلة ترشيد وجودها الميداني
The UNDG Sub-Group on Gender has provided extensive comments and input to the UNDG Working Group on Common Indicators.
وقد قدم الفريق الفرعي التابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية المعني باعتبارات نوع الجنس تعليقات وإسهامات مستفيضة إلى الفريق العامل التابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية المعني بالمؤشرات المشتركة
The UNDG Sub-Group on Common Premises and Services is preparing guidelines for common premises.
ويقــوم الفريــق الفرعي المعني باﻷماكن والخدمــات المشتركــة التابع للمجموعة اﻹنمائيـة حاليا بإعــــداد مبــــادئ توجيهيـــــة لﻷماكــن المشتركــة
Results: 1767, Time: 0.0842

Undg in different Languages

Top dictionary queries

English - Arabic