UNTIRING in Arabic translation

[ʌn'taiəriŋ]
[ʌn'taiəriŋ]
لا تكل
لا يكل
كلل
hard
unfailingly
assiduously
tirelessly
indefatigable
untiring
kelal
unflagging
unremittingly
لا يعرف الكلل

Examples of using Untiring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Bensmail assumed many roles, sometimes as an untiring negotiator, sometimes as a diligent provider of a good and constructive atmosphere for the work of the Conference.
وقد اضطلع السيد بن اسماعيل بأدوار عدة أحياناً كمفاوض لا يعرف الكلل وأحياناً أخرى كناصح أمين وكعامل على تهيئة الأجواء البناءة لعمل المؤتمر
You have been untiring in your efforts to bring the Conference on Disarmament out of its deadlock and in supporting the adoption of a balanced programme of work.
ولقد بذلتم جهوداً حثيثة لإخراج مؤتمر نزع السلاح من مأزقه وقمتم بدعم اعتماد برنامج عمل متوازن
My delegation would like to thank the Portuguese chairmanship for its untiring engagement this year on behalf of the Organization.
ويود وفدي أن يوجه الشكر للرئاسة البرتغالية على ما أبدته من التزام لا يعرف الكلل إزاء المنظمة هذا العام
The Union reiterates its appreciation of the untiring efforts of former President Nyerere and its support for his peace initiative in this context.
ويكرر اﻻتحاد تأكيد تقديره للجهود الدؤوبة الذي يبذلها الرئيس السابق نيريري ودعمه لمبادرة السﻻم التي يقوم بها في هذا اﻹطار
In conclusion, I should like to pay tribute to the untiring efforts in the cause of peace of those men and women who have served with the United Nations in El Salvador.
وختاما، أود أن أشيد بالجهود التي ﻻ تعرف الكلل التي يبذلها من أجل السﻻم الرجال والنساء الذين يخدمون اﻷمم المتحدة في السلفادور
Much of the verification groundwork has been completed, thanks to the untiring efforts of Dr. Peter Marshal and Dr. Ola Dahlman and the GSE.
وقد استُكمل القدر اﻷكبر من أعمال التحقق اﻷرضية بفضل جهود ﻻ تعرف الكلل بذلها الدكتور بيتر مارشال والدكتور أوﻻ دالمان وفريق الخبراء العلميين
China appreciates the untiring efforts that you and the other Presidents have made to help the Conference reach agreement on specific working arrangements.
وتعرب الصين عن تقديرها للجهود المضنية التي بذلتموها أنتم والرؤساء الآخرون لمساعدة المؤتمر على التوصل إلى اتفاق حول ترتيبات عمل محددة
Zambia is particularly grateful to the Secretary-General for his untiring efforts in pursuit of world peace and security, development and international cooperation.
وتشعر زامبيا باﻻمتنان لﻷمين العــام على جهـوده التــي ﻻ تكل لخدمة السلم واﻷمن العالميين، والتنمية والتعاون الدولي
In recent years, my country has been exerting untiring efforts in the United Nations to make our determined rate of assessment correspond to our capacity to pay.
وفي السنوات اﻷخيرة بذلت بﻻدي جهودا ﻻ تكل في اﻷمم المتحدة حتى يتناسب النصيب المقرر علينا في قسمة اﻷنصبة مع قدرتنا على الدفع
Owing to the untiring efforts of the United Nations, most of the world ' s population was no longer under colonial rule.
وبفضل الجهود التي لم تكل التي بذلتها الأمم المتحدة، لم يعد معظم سكان العالم خاضعين للحكم الاستعماري
He paid tribute to the untiring efforts of non-governmental organizations in alleviating suffering.
وقال إنه يحيي الجهود التي ﻻ تعرف الكلل التي بذلتها المنظمات غير الحكومية لتخفيف المعاناة
the Chinese Government and people have made untiring efforts and achieved positive progress towards this end.
حكومة الصين وشعبها قد بذﻻ جهودا ﻻ تعرف الكلل، وأحرزا تقدما إيجابيا في سبيل بلوغ هذا الهدف
our restlessness, our dreaming spirit and the untiring love for the route.
الروح الحالمه الطموحه والحبّ المثابر للطريق
I urge other parties to play a constructive role in contributing to his untiring efforts.
وأحث الأطراف الأخرى على القيام بدور بنّاء للمساهمة في الجهود التي يبذلها دون كلل
The untiring efforts in the long and difficult negotiations in Lusaka to restore peace in Angola finally led to an agreement on a general cease-fire and the establishment of a government.
وأخيرا أفضت الجهود الحثيثة المبذولة في المفاوضات الطويلة الشاقة في لوساكا من أجل استعادة السﻻم في أنغوﻻ، إلى إبرام اتفاق لوقف إطﻻق النار العام وتشكيل حكومة
In that connection, he commended the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for its untiring efforts to eliminate the remaining vestiges of colonialism.
وفي هذا الصدد، أثنى على اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة، على ضوء الجهود التي تبذلها بﻻ كلل للقضاء على بقايا اﻻستعمار
I am sure I speak on behalf of all members of the Conference when I express to him our most sincere gratitude for his untiring efforts, and his dedication in bringing us nearer to our shared objective.
وأوقن أنني أتحدث بإسم أعضاء المؤتمر كافة عندما أعرب له عن أخلص امتناننا له على جهوده الدؤوبة وعلى تفانيه في اﻻقتراب بنا إلى غايتنا المشتركة
a special tribute to Ambassadors Wilhelm Breitenstein from Finland and Nitya Pibulsonggram from Thailand for the untiring efforts they have undertaken in their capacity as Vice-Chairmen of the Working Group.
أشيد إشادة خاصة بالسفيرين فيلهيلم برايتنشتاين، ممثل فنلندا، ونيتيا بيبولسونغرام، ممثل تايلند، على الجهود الدؤوبة التي اضطلعا بها بصفتهما نائبي رئيس الفريق العامل
The task of reaching consensus on our programme of work is proceeding in an encouraging manner, thanks to the untiring efforts made by my predecessors Ambassadors Norberg of Sweden and Hofer of Switzerland, and taking into consideration as well the collective willingness shared by all members of the Conference to embark on substantive work.
إن مهمة تحقيق توافق في اﻵراء حول برنامج عملنا تسير سيراً يبعث على اﻻرتياح، وذلك بفضل الجهود الدائبة التي بذلها سَلَفاي، السفير نوربيرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا مع مراعاة اﻻستعداد الجماعي الذي يتحلى به جميع أعضاء المؤتمر في سبيل مباشرة العمل الموضوعي
His energy was untiring.
كانت طاقته بلا كلل
Results: 617, Time: 0.0981

Top dictionary queries

English - Arabic