WEALTH-SHARING in Arabic translation

وتقاسم الثروة
لتقاسم الثروة
المتعلقة بتقاسم الثروة
اقتسام الثروة
قسمة الثروة

Examples of using Wealth-sharing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a result, wealth-sharing arrangements were essential components of both the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur Peace Agreement, which addressed the conflicts in south Sudan and Darfur, respectively.
ونتيجة لذلك، كانت ترتيبات تقاسم الثروة مكونات جوهرية لاتفاق السلام الشامل واتفاق سلام دارفور كليهما، اللذين عالجا الصراعات في جنوب السودان وفي دارفور على الترتيب
The mission ' s framework under the peace process component encompasses its activities in support of powersharing, wealth-sharing and broader political processes in support of the implementation of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements.
يشتمل عنصر إطار البعثة في نطاق عملية السلام أنشطتها في دعم تقاسم السلطات، وتقاسم الثروة، والعمليات السياسية الأوسع نطاقا لدعم تنفيذ اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة
All the agreements set out wealth-sharing arrangements necessary for confidence-building, which will require substantial infrastructure and development projects that are beyond the country ' s fiscal capacity, despite Sudan ' s positive overall economic outlook.
فجميع الاتفاقات تحدد ترتيبات تقاسم الثروة الضرورية لبناء الثقة، وستقتضي مشاريع كبيرة للهياكل الأساسية والتنمية ما زالت تفوق قدرة البلد المالية، بالرغم من التوقعات الإيجابية للسودان في المجال الاقتصادي بصفة عامة
In the Agreement on Wealth Sharing during the Pre-Interim and Interim Period, dated 7 January 2004, the parties agreed to create wealth-sharing mechanisms that recognized the interests and needs of the states within the Sudan.
وفي الاتفاق المتعلق بتقاسم الثروة خلال الفترة السابقة للفترة الانتقالية والفترة الانتقالية، المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2004، اتفق الطرفان على إنشاء آليات لتقاسم الثروة تقر بمصالح الولايات واحتياجاتها داخل السودان
Conflict over wealth-sharing issues has the potential to derail the Comprehensive Peace Agreement partnership, while failure to address the
ومن الممكن للصراع بشأن مسائل تقاسم الثروة أن يؤدي إلى إخراج شراكة اتفاق السلام الشامل عن مسارها، على حين
Provisions of the Doha Document for Peace in Darfur, particularly power-sharing, wealth-sharing, permanent ceasefire and final security arrangements, children ' s concerns, internal dialogue and consultations are fully implemented.
التنفيذ التام لأحكام وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ولا سيما تقاسم السلطة، وتقاسم الثروة، ووقف إطلاق النار بصورة دائمة ووضع الترتيبات الأمنية النهائية، والشواغل المتعلقة بالأطفال، والحوار والمشاورات على الصعيد الداخلي
Agreement by the parties on wealth-sharing issues, in accordance with the provisions of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements,
اتفاق الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بتقاسم الثروة، وفقا لأحكام اتفاق دارفور للسلام والاتفاقات اللاحقة له، على
Responsibility for supporting implementation of the wealth-sharing protocol is spread across a number of United Nations bodies, including the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO), the World Bank, the International Monetary Fund(IMF) and the United Nations Development Programme.
والمسؤولية عن دعم تنفيذ بروتوكول تقاسم الثروة موزعة على عدد من هيئات الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Failure to take forward the core aspects of the Abyei Protocol, including final agreement on the boundaries of the area, border demarcation, wealth-sharing, and eligibility to participate in the Abyei area referendum, has kept Abyei on the brink of conflict throughout the interim period.
وبالنظر إلى عدم إحراز تقدم في جوانب أساسية من بروتوكول أبيي، بما في ذلك الاتفاق النهائي بشأن حدود المنطقة، وترسيم الحدود، وتقاسم الثروة، وأهلية المشاركة في استفتاء منطقة أبيي، ظلت أبيي على شفير النزاع على مدى الفترة الانتقالية
I welcome the efforts being made to strengthen the Assessment and Evaluation Commission as a forum for the parties to address wealth-sharing issues, and would encourage Member States to consider how they may also assist the parties in that regard.
إنني أُرَحِّبُ بالجهود المبذولة لتعزيز مفوضية الرصد والتقييم بوصفها منتدى للطرفين لمعالجة المسائل المتعلقة بتقاسم الثروة، وأشجع الدول الأعضاء على النظر في الكيفية التي يمكنهم بها أيضا مساعدة الطرفين في ذلك الصدد
Equally important is the issue of wealth-sharing, including oil revenues, particularly in the context of the formulation of a repatriation, resettlement, rehabilitation, reconstruction and development plan, as foreseen in the Machakos Protocol.
ولا تقل عن ذلك أهمية مسألة اقتسام الثروة، بما في ذلك عائدات النفط، في سياق وضع خطة لعودة المشردين، وإعادة توطينهم، وإعادة التأهيل والبناء، وتحقيق التنمية، بالصورة المتوخاة في بروتوكول ماتشاكوس
Consequently, wealth-sharing arrangements were essential components of the Comprehensive Peace Agreement, the Darfur Peace Agreement and the East Sudan Peace Agreement. However the country '
ونتيجة لهذا، تُعَد ترتيبات تقاسم الثروة من المكوّنات الأساسية لاتفاق السلام الشامل، واتفاق سلام دارفور، واتفاق سلام شرق السودان، غير
As a result, mediation and facilitation efforts have moved beyond securing a ceasefire and have focused on achieving comprehensive settlements, which deal with a broad range of issues such as, inter alia, power-sharing, wealth-sharing, constitutions, justice, human rights and security issues.
ونتيجة لذلك، انتقلت جهود الوساطة والتيسير لتتجاوز التوصل إلى وقف لإطلاق النار إلى التركيز على تحقيق تسويات شاملة تتناول طائفة واسعة من المسائل تشمل، في جملة أمور، تقاسم السلطة، وتقاسم الثروة، والدساتير، والعدل، وحقوق الإنسان، والمسائل الأمنية
security or wealth-sharing.
التعمير أو الأمن أو تقاسم الثروة
Negotiating parties will be briefed regularly on gender issues relevant to peace-agreement provisions on, inter alia, humanitarian access, justice, security, wealth-sharing and implementation mechanisms.
وسيجري بانتظام تزويد الأطراف المتفاوضة بإحاطات بخصوص القضايا الجنسانية المتّصلة بأحكام في اتفاقات السلام تتعلّق بأمور منها إتاحة المساعدات الانسانية والعدالة والأمن وتقاسم الثروة وآليات التنفيذ
Peace Agreement have identified foreign reserves management, inadequate Southern Sudanese customs authorities and stalled land reforms as key economic challenges that require attention in the coming period, particularly in advance of post-2011 wealth-sharing discussions.
إدارة الاحتياطيات الأجنبية، وعدم كفاية سلطات الجمارك في جنوب السودان، وتعثر عملية الإصلاح الزراعي، تشكل تحديات اقتصادية رئيسية تتطلب الاهتمام في المرحلة المقبلة، ولا سيما قبل انطلاق المناقشات المتعلقة بتقاسم الثروة بعد عام 2011
Emmanuel Noutary, ANIMA General Delegate, emphasised how this partnership combining public and private actors“is part of a long-term plan to address the deficits in wealth-sharing, investment and integration”.
أكد إيمانويل نوتاري، المندوب العام لشبكة أنيما أن هذه الشراكة الجديدة التي تضم فاعلين من القطاع العام والخاص«تسعى وعلى المدى الطويل إلى معالجة العجز في تقاسم الثروة والاستثمار والاندماج
Key aspects of implementation of the Comprehensive Peace Agreement are covered in the following section, including election preparations, referendum preparations, Abyei, Southern Kordofan, wealth-sharing, border demarcation and other peace agreements in the Sudan.
يغطي الفرع التالي الجوانب الرئيسية لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك التحضيرات للانتخابات، والتحضيرات للاستفتاء، وأبيي، وجنوب كردفان، وتقاسم الثروة، وترسيم الحدود، واتفاقات السلام الأخرى في السودان
The peace process encompasses UNMIS activities in support of power-sharing, wealth-sharing, the elections and referendums and broader political processes to reinforce the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including activities in support of the implementation of the Abyei Protocol.
تشمل عملية السلام ما تقوم به البعثة من أنشطة لدعم تقاسم السلطة وتقاسم الثروات وإجراء الانتخابات والاستفتاءين، والعمليات السياسية الأوسع نطاقاً الرامية إلى دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها البعثة دعما لتنفيذ بروتوكول أبيي
The agreement is expected to establish principles on power- and wealth-sharing and stipulate modalities for a wider follow-up process of tribal and social reconciliation through an“all-Darfur conference”, which is also to deal with the root causes of the problem.
ومن المتوقع أن يضع الاتفاق مبادئ بشأن تقسيم السلطة والثروة وينص على طرائق لعملية متابعة واسعة النطاق للتصالح القبلي والاجتماعي من خلال”المؤتمر الجامع لأبناء دارفور“، الذي سيتناول أيضا الأسباب الجذرية للمشكلة
Results: 97, Time: 0.0753

Top dictionary queries

English - Arabic