accordance with currentaccordance with applicablecompliance with currentcompliance with existingline with currentcompliance with applicableaccordance with existingline with existing
accordance with modernline with modernaccordance with contemporaryaccordance with currentline with currentcompliance with all contemporaryline with modern-dayline with contemporary
accordance with currentaccordance with applicablecompliance with applicableline with existingaccordance with existingaccordance with the operativecompliance with the existingconformity with currentline with applicable
съответствие с действащата
accordance with currentaccordance with the applicableline with the current
Examples of using
Accordance with current
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Official
Medicine
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The MAH also reworded the entire section 4.8 Undesirable effects in accordance with current guidelines and with the QRD comments received.
ПРУ променя също цялостно точка 4. 8 Нежелани лекарствени реакции в съответствие с настоящите указания и получените коментари при прегледа на качеството на документите(QRD).
By using it you agree to their use in accordance with current browser settings.
Чрез нея вие се съгласявате с използването им, в съответствие с текущите настройки на браузъра.
onboard aircraft is controlled in accordance with current EU Security Requirements.
сигурност на летището и на борда се контролира в съответствие с актуалните Изисквания за сигурност в ЕС.
In accordance with current trends in the integration of architecture
In accordance with current law the date of receipt of payment is the date of receipt on our bank account.
В съответствие с действащото законодателство датата на получаване на плащането е датата на постъпване на сумата по нашата банкова сметка. Менителници и чекове се приемат само по реда на изпълнение.
The company's product portfolio contains fastening screws in accordance with current technical guidelines.
В продуктовото портфолио на компанията има винтове за фиксиране в съответствие с настоящите технически насоки.
Institutions can provide with special education measures in accordance with current regulations, but do not always cover the needs of all pupils.
Получената надбавка за инвалидност Институциите могат да осигурят специални образователни мерки в съответствие с действащите разпоредби, но не винаги да покриват нуждите на всички ученици.
Third parties personal data provision without their consent, involves responsibility in accordance with current Russian legislation.
Предоставянето на лични данни на трети страни без тяхното съгласие води до отговорност в съответствие с действащото законодателство на Руската федерация.
The interval between live vaccinations and initiation of RoActemra therapy should be in accordance with current vaccination guidelines regarding immunosuppressive agents.
Интервалът между ваксинациите с живи ваксини и започването на терапията с RoActemra трябва да бъде в съответствие с настоящите указания за имунизация по отношение на имуносупресивните средства.
Folic acid or folinic acid supplementation may be considered in accordance with current therapeutic guidelines.
Може да се обмисли и добавянето на фолиева или фолинова киселина в съответствие със съвременните указания за лечение.
Status code of the report to be reported in accordance with current applicable industry standards as specified in gas network code on Interoperability
Код на статуса на доклада, който следва да бъде докладван в съответствие с действащите приложими промишлени стандарти, както е определено в Мрежовия кодекс за оперативната съвместимост
In accordance with current regulations, you are entitled to ownership
В съответствие с действащата нормативна уредба, имате право на собственост
which is established in accordance with current legislation.
която е създадена в съответствие с действащото законодателство.
Whereas plant protection products should be thoroughly assessed in accordance with current scientific and technical knowledge prior to their authorisation;
Като има предвид, че продуктите за растителна защита следва да бъдат внимателно оценени в съответствие с настоящите научни и технически познания преди тяхното разрешаване;
Action type Status code of the report to be reported in accordance with current applicable industry standards as specified in gas network code on Interoperability
Код на статуса на доклада, който следва да бъде докладван в съответствие с действащите приложими промишлени стандарти, както е определено в Мрежовия кодекс за оперативната съвместимост
POLG mutation testing should be performed in accordance with current clinical practice for the diagnostic evaluation of such disorders(see section 4.3).
Тестът за POLG мутация се извършва в съответствие с настоящата клинична практика за диагностичната оценка на такива нарушения(вж. точка 4.3).
All activities are carried out according to requirements of investors and in accordance with current regulations and standards.
Всички дейности се осъществяват съобразно изискванията на инвеститора и в съответствие с действащата нормативна уредба.
its attendant problems are the responsibility of the local authorities, in accordance with current legislation.
съпътстващите го проблеми са отговорност на местните органи в съответствие с действащото законодателство.
initiation of Kevzara therapy should be in accordance with current vaccination guidelines regarding immunosuppressive agents(see section 4.5).
започването на лечението с Kevzara трябва да е в съответствие с настоящите ръководства за имунизация по отношение на имуносупресори вж. точка.
In accordance with current regulations, you have the right to access,
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文