е единствената истинска
is the only true
is the only real
is the one true
is the only genuine е единственият верен
is the only right
is the only true
is the only sure
is the only correct е единствено истинската
is the only true е единственият истински
is the only true
is the only real
is the one true
was the only genuine
is the only truly е единственото истинско
is the only true
is the only real
is the only proper е единственият правилен
is the only correct
is the only right
is the only true
is the only proper е единственият true
I know without a doubt that this is the only true church. Първото което ще твърди със сигурност е, че това е единствената истинска църква. The Bible is the only True Authority.Глас е единственият истински авторитет. But in reality, this event is the only true Christmas! Но в действително това събитие е единственото истинско Рождество! Everyone thinks their religion is the only true religion. Тези хора са убедени, че тяхната религия е единствената истинска религия. Love is the only true Universal Law. Нравственият закон е единственият истински социален закон.
Nikki Giovanni said,“We love because it is the only true adventure.”. Ники Джовани някога е казал:„Ние обичаме, защото това е единственото истинско приключение". That person is convinced that their faith is The Only True Faith. Тези хора са убедени, че тяхната религия е единствената истинска религия. Time is the only true healer of these things. Времето е единственият истински лек за тези ситуации. And abiding in God is the only true asana. А да пребиваваш в Бог е единствената истинска асана. What events would force everyone to acknowledge that Jehovah is the only true God? Какви събития биха накарали всички хора да признаят, че Йехова е единственият истински Бог? The ResurFX™ laser is the only true fractional non- ablative technology.Накрайникът ResurFX™ на системата Lumenis M22™ е единствената истинска неаблативна лазерна технология. Or Trans Alanyl Glutamine, is the only true Muscle-Targeted Glutamine. Или Транс аланил глутамин, е единственият истински мускулно-насочен глутамин. L1m sorry, but I agree with Camus… suicide is the only true philosophical question. Съжалявам, но съм съгласен с Камю. Самоубийството е единственият истински философски въпрос. A great French philosopher said that catastrophe is the only true resource of south. Един велик френски философ е казал, че катастрофата е единственият истински ресурс на юга. saying,"This is the only true paradise on earth.". казвайки:"Това е единственият истински рай на земята.". Our program at Dominican is the only true low-residency MFA in Creative Writing in the San Francisco Bay Mta. Нашата програма в Доминиканската област е единствената истинска МВнР с ниско пребиваване в творческото писане в района на залива Сан Франциско. Cz is the only true virtual community of Catanzaro dedicated only to users in your city and state. Cz е единствената истинска виртуална общност на Катандзаро, посветен само на потребители във вашия град и държава. but Goodness is the only true Path for humanity. но Добротата е единственият верен Път на човечеството. Dec 2016∫ There is no single approach which is the only true one, the only true religion. Д 2016 ∫ Няма един единствен подход, който е единствено истинската , единствената истинска религия. be content with the best possible, is the only true wisdom.да се задоволиш с възможно най-доброто е единствената истинска мъдрост.
Display more examples
Results: 108 ,
Time: 0.0637