KNOW WHAT I'M DOING in Bulgarian translation

[nəʊ wɒt aim 'duːiŋ]
[nəʊ wɒt aim 'duːiŋ]
знам какво правя
i know what i'm doing
idea what i'm doing
i do know what i'm doing
i know what i'm doin
знаеш какво правя
you know what i do
do you know what i do
наясно какво правя

Examples of using Know what i'm doing in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Know what I'm doing right now?
Let her know what I'm doing.
Да знае какво правя.
Know what I'm doing?
И знаеш ли какво правя?
They don't have to know what I'm doing.
Те не трябва да знаят какво правя.
Hey, the reason you're all gonna be okay… You got me. I know what I'm doing.
Ей, причината, поради която знам, че ще се оправите е защото аз съм тук. Знам какво правя.
so I kind of know what I'm doing, all right?
наистина го оценявам. Но съм в тази връзка вече осем години… И знам какво да правя, ок?
Okay, so if I'm gonna be a part of this fight, I feel like I should know what I'm doing, right?
Добре, ако ще бъда част от тази борба, трябва да знам какво да правя, нали?
Maybe I haven't been around much lately, but you know what I'm doing, and I don't expect any flak,
Знам, че не се вясвам напоследък, но ти знаеш какво правя и не очаквам да има критики. Ако не бях спасила живота ти,
No, I don't think so, I know so. I know what I am doing.
Не, аз не мисля, аз знам какво правя.
Stop this nonsense, I know what I am doing.
Спри с тези глупости, аз знам какво правя?
I have been in the industry a long time and know what I am doing.
Отдавна съм в този занаят и знам какво правя.
You must trust that I know what I am doing.
Просто трябва да ми повярваш, че знам какво правя.
Nobody knows what I'm doing.
Никой не знае какво правя.
She knows what I'm doing.
Тя знае какво правя.
No one knows what I'm doing here, not even members of my family.
Никой не знае какво правя, дори членовете на семейството ми.
Yeah, I think everyone knows what I'm doing here.
Да, мисля, че всеки знае какво правя тук.
Besides, the average citizen knows what I'm doing.
Освен това, средния гражданин знае какво правя.
Oh, God, he knows what I'm doing.
О, Господи. Той знае какво правя.
By then I knew what I was doing.
И тогава знаех какво върша.
My family knew what I was doing.
Жена ми знаеше какво правя.
Results: 43, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian