THE ASSIGNOR in Chinese translation

Examples of using The assignor in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
It was generally felt that the suggested wording might be misinterpreted as allowing the debtor to discharge its payment obligation by paying the assignor during the" reasonable period" referred to in paragraph(4).
一般认为,建议的措词会被误解为允许债务人在第⑷款所指出的"合理时间"之内向转让人付款而解除付款义务。
(c) by meeting the requirements for obtaining priority under the law of the State of the new location of the assignor before priority ceases under subparagraph(a) or(b) of this article; or.
(c)但须在本条(a)或(b)项规定的优先权终止之前满足了按转让人新的所在地国家的法律获得优先权的要求;或.
(1) This Convention applies to assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of the assignment, the assignor is located in a Contracting State.
(1)本公约适用于本章定义内的国际应收款的转让和应收款的国际转让,条件是转让时转让人在一缔约国。
As a result, it was noted, in the case of an assignment of future receivables, the assignor and the assignee would not know at the time of assignment whether the draft Convention would apply.
因此,有人指出,就转让未来应收款的情形而言,转让人和受让人都无法在转让时知道公约草案是否适用。
It stated explicitly what had been implicit in articles 2 and 9: as between the assignor and the assignee, the assignee had a proprietary right in the assigned receivable and any proceeds.
该条款明确阐述了第2条和第9条中未予明说的内容:如在转让人和受让人之间,受让人对所转让的应收款和任何收益拥有所有权权利。
(7)‘Insolvency administrator' means a person or body, including one appointed on an interim basis, authorized to administer the reorganization or liquidation of the assignor' s assets.
(7)'破产管理人'系指经授权负责管理转让人资产重组或清算工作的个人或机构,包括临时指定的个人或机构。
(e)"Insolvency administrator" means a person or body, including one appointed on an interim basis, authorized in an insolvency proceeding to administer the reorganization or liquidation of the assignor's assets or affairs;
(e)"破产管理人"系指在破产程序中经授权负责管理转让人资产或事务重整或清算的个人或机构,包括临时指定的个人或机构;.
Such a new provision would provide certainty as to the law applicable to form in cases where article 8 does not apply because the assignor is not located in a Contracting State.
根据这个新条款,将能确定在因转让人不位于一缔约国而不适用第8条的情形下适用于形式的法律。
In providing that meeting the form requirements of the assignor' s location is sufficient, article 8 provides guidance to assignees as to how to ensure that an assignment will be formally valid.
第8条规定满足转让人所在的形式要求即已足够,从而对受让人提出如何确保转让在形式上有效的指导。
(g)‘Insolvency administrator' means a person or body, including one appointed on an interim basis, authorized to administer the reorganization or liquidation of the assignor's assets;
(g)"破产管理人"系指经授权负责管理转让人资产重组或清算工作的个人或机构,包括临时指定的个人或机构;.
(2) Notification of the assignment or request for payment made by the assignor or the assignee is not ineffective for the sole reason that it is in breach of an agreement referred to in paragraph(1) of this article.
(2)转让人或受让人发出的转让通知或付款要求并非仅仅因其违反本条(1)款提到的协议而无效。
One concern was that there was a need to protect the assignor's creditors from the appearance of wealth that the holding of the account by the assignor would inevitably create.
一个问题是,转让人的这种帐户难免会造成转让人拥有财富的表象,在这方面有必要保护转让人的债权人。
(g)“Insolvency administrator” means a person or body, including one appointed on an interim basis, authorized to administer the reorganization or liquidation of the assignor' s assets;
(g)"破产管理人"系指经授权负责管理转让人资产重组或清算工作的个人或机构,包括临时指定的个人或机构;.
(a) This Convention does not apply to such types of assignment or to the assignment of such categories of receivables if the assignor is located at the time of conclusion of the contract of assignment in such a State; and.
(a)订立转让合同时转让人所在地在该国的,本公约不适用于这些种类的转让或这些类别应收款的转让;.
(a) This Convention does not apply to such types of assignment or to the assignment of such categories of receivables if the assignor is located at the time of the conclusion of the contract of assignment in such a State; and.
(a)如果订立转让合同时转让人的所在地在该国,则公约不适用于此类转让或此类应收款的转让;.
If the fact that the debtor cannot accumulate rights of set-off constitutes an unacceptable hardship for the debtor, the debtor can avoid entering into new dealings with the assignor.
如果债务人不能积累抵消权对债务人造成难以接受的困难,则债务人可以避免与转让人达成新的交易。
Such representations may stem from the financing contract, the contract of assignment(if it is a separate contract) or any other contract between the assignor and the assignee.
此种表示可能来源于融资合同、转让合同(如果是单独的合同)或转让人与受让之间任何其他的合同。
Article 26 covers the specific situations in which payment is made to the assignee or to the assignor but the assignor holds the proceeds in a separate account on behalf of the assignee.
第26条包括向受让人付款或者向转让人付款但转让在一个单独的帐户代表受让人持有收益的特殊情况。
It was also noted that paragraphs(1) and(3) referred to a signed writing, without clarifying whether the signature of the debtor only or both the debtor and the assignor was required.
还有人指出,第(1)和(3)款提及书面签署,但未说明是只需债务人签署,还是债务人与转让人都要签署。
If the assignor is able to obtain credit on the basis of its receivables, it is likely to extend credit to the debtor of the receivable; effectiveness of the assignment is also in the interest of an assignee that provides credit to the assignor.
转让人若能够用自己的应收款获得贷款,向应收款债务人发放贷款便很有可能性;转让的有效性还有利于向转让人提供信贷的受让人。
Results: 124, Time: 0.0271

The assignor in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese