A MORALITY in Czech translation

[ə mə'ræliti]
[ə mə'ræliti]
morálky
morale
morality
ethics
demoralized
morální
moral
ethical
morality
morálka
morale
morality
ethics
demoralized

Examples of using A morality in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's like a morality car wash.
Je to jako myčka na morálku.
This isn't a morality debate.
Tohle není debata o morálce.
And I don't have time for a morality lesson.
A já nemám čas na lekci z etiky.
I really don't want a morality lesson from someone willing to rat out their own father?
Nechci tady poslouchat lekce morálky od někoho, kdo je ochoten zradit vlastního otce?
I have been looking over your contract for a way out, a morality clause or something like that,
Hledal jsem v tvé dohodě skulinku, morální klauzuli nebo tak něco,
I'm not sure I need a morality lesson.
z nejplodnějších gothamských vrahů. Asi nepotřebuju lekci morálky.
But there's nothing. a morality clause or something like that, I have been
Hledal jsem v tvé dohodě skulinku, morální klauzuli nebo tak něco,
I'm not sure I need a morality lesson from the guy who sided with one of Gotham's most prolific killers.
Od chlápka, co pracoval pro jednoho z nejplodnějších gothamských vrahů. Asi nepotřebuju lekci morálky.
namely a morality not based on arbitrary edict, mystical or social.
jmenovitě morálka založená nikoliv na dohodnutém dekretu mystickém nebo společenském.
We wouldn't put a morality clause in our contracts if any of us had anything to worry about.
A stejně tak i Amerika. Nedávali bychom si do smluv morální doložky, kdyby se měl kdokoliv z nás čeho bát.
She must have worked up one hell of a morality play for you but you don't like the way it ends.
Ta musela sehrát divadýlko o morálce. Jenže vám se nelíbí, jak to končí.
What if it was all a game, and I was just giving you a morality test?
Co když to všechno byla jen hra, a já jen testoval vaši morálku?
I'm comfortable that our actions are guided by a morality which supersedes any clumsy employee manual.
je mi pohodlné, když vím, že jsou vedeny morálkou, která předchází neohrabané zaměstnanecké manuály.
the Academy's presenting a morality play for the coven's edification and diversion.
Akademie uvede alegorickou hru pro osvětu a rozptýlení lóže.
because today we have the tendency to perceive it exactly in its context- as a private revolt against its shallowness, like a morality.
ji dnes máme sklon vnímat právě v jejích souvislostech- tedy jako soukromou vzpouru vůči její plytkosti, jako moralitu.
in the European Union; and there is a morality about producing food because what you must remember is that if we in Europe do not produce food we can probably pay for it, but the developing world cannot.
výroba potravin je otázka morálky, protože si musíte uvědomit, že pokud v Evropě nebudeme vyrábět potraviny, pravděpodobně za ně můžeme zaplatit, ale rozvojový svět ne.
A morality engine?
Nástroj morálky?
A morality clause?
Porušení morálky?
This isn't a morality debate.
Nebavme se o morálce.
Christianity is not a morality.
Křesťanství není mravní kodex.
Results: 1440, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech