ACHIEVEMENTS in Czech translation

[ə'tʃiːvmənts]
[ə'tʃiːvmənts]
úspěchy
success
achievements
accomplishments
triumphs
successful
attainments
výsledky
results
outcomes
scores
performance
findings
labs
achievements
výkony
performance
feats
capacities
outputs
achievements
power
accomplishments
výdobytky
achievements
počiny
achievements
events
efforts
acts
enterprises
vymožeností
amenities
conveniences
achievements
gadgets
comforts
výdobytků
achievements
dosažení
achievement
achieve
attainment
reach
attaining
obtaining
achievementů
achievements
úspěchů
success
achievements
accomplishments
triumphs
successful
by what you succeed

Examples of using Achievements in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I highly respect your achievements.
Jsem velkým obdivovatelem vašich výkonů.
I'm going to stand out for my achievements.
Budu se lišit díky svým výsledkům.
Home Office is well aware of your academic achievements and obvious talents.
Mateřská Centrála ví o vašich studijních výsledcích a talentu.
Which is something that I'm very proud of. His academic achievements awarded him a scholarship.
Na což jsem velice pyšná. Díky svým úspěchům získal stipendium.
Do these townspeople know about your many scientific achievements during the Pale Wars?
Ví měšťané, o tvých mnohých vědeckých úspěších, během bledých válek?
Home Office is well aware of your academic achievements and obvious talents.
Ministerstvo ví o vašich studijních výsledcích a talentu.
It is one of the greatest athletic achievements of all time.
Je to jeden z největších výkonů v historii atletiky.
Let's talk about today's achievements.
Promluvíme si o dnešních výsledcích.
For all his many achievements leading special operations in Iraq.
Získal hodně úspěchu jako velitel speciálních operací v Iráku.
Maybe it's the kind where my whole life is not tied to my kid's achievements.
Možná můj život nevisí na úspěchu mýho dítěte.
The Council continues to closely monitor and review any achievements made.
Rada nadále pozorně sleduje každý další úspěch a hodnotí jej.
The 10 years of successes and achievements of the common currency are also a reason to celebrate.
Také společná měna slaví po 10 letech výrazný úspěch.
Europe's prosperity and its external influence are great achievements.
Prosperita a zahraniční vliv Evropy jsou velkým úspěchem.
Hasnat, we're all very proud of your achievements.
Hasnate, jsme hrdí na tvůj úspěch.
The strategy's driving force was your government's economic achievements.
Hnací silou této strategie byl jeho ekonomický úspěch.
And you come to talk about achievements?
A vy mluvíte o úspěchu?
In that respect, the achievements of the Temporary Committee are therefore exemplary.
V tomto směru je úspěch dočasného výboru příkladný.
Who will tell of my achievements if we both die?
Kdo jim řekne o mých vítězstvích, když zemřeme oba?
Great achievements involve great risk.
K velkým úspěchům patří i velké riziko.
I don't deny Monty's achievements as a field commander.
Nepopírám Montyho zásluhy jakožto velitele v poli.
Results: 779, Time: 0.0989

Top dictionary queries

English - Czech