AN INTERSECTION in Czech translation

[æn ˌintə'sekʃn]
[æn ˌintə'sekʃn]
křižovatka
intersection
junction
crossroad
crossing
interchange
křižovatce
intersection
junction
crossroad
crossing
interchange
křižovatku
intersection
junction
crossroad
crossing
interchange
křižovatky
intersection
junction
crossroad
crossing
interchange
průnik
penetration
breach
intersection
penetrating
incursion
entry
breakthrough
infiltration
foray
break

Examples of using An intersection in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Eric and Nell found a last known location, an intersection in West I… Right.
Eric a Nell našli poslední polohu,- Jo.- křižovatku v západním L.
This is, like, an intersection.
Tohle je křižovatka.
I came to an intersection.
Pak jsem přijel na křižovatku.
He became enraptured by the sense of mystery. And almost lost his wife at an intersection.
On byl okouzlen tím tajemnem skoro ztratil svojí ženu na křižovatce.
It's uncharted.- There's an intersection.
Je tam křižovatka.
An intersection in West I… Right. Eric and Nell found a last known location.
Eric a Nell našli poslední polohu,- Jo.- křižovatku v západním L.
I'm coming to an intersection.
Blížím se ke křižovatce.
It's uncharted. An intersection.
Je tam křižovatka.
All you had to do was drive straight through an intersection, everything is clear.
Vše co jste měla dělat, bylo jet rovně přes křižovatku, všechno je jasné.
Last known location is an intersection in Van Nuys.
Poslední známá poloha je křižovatka ve Van Nuys.
We just pulled up at an intersection.
Zrovna jsme přijeli na křižovatku.
It's an intersection and a cemetery.
Což ani není město, jen křižovatka a hřbitov.
well, there's an intersection.
na konci bloku je křižovatka.
Well, there's an intersection just at the end of the block.
No, na konci bloku je křižovatka.
Blowing through an intersection and killing a pedestrian.
Projelo křižovatkou a zabilo chodce.
Humanity is an intersection of relationships, which is the initial premise.
Lidskost je průsečníkem vztahů, to je počáteční předpoklad.
Mr. Walinski, you're approaching an intersection where the traffic signals are malfunctioning.
Pane Walinski, blížíte se ke křižovatce kde nefunguje dopravní značení.
Their music is an intersection of fragile emotions
Jejich hudba je průsečíkem křehké emoce
As long as it's on an intersection.
Ale jen na průsečíky.
Okay, you're approaching an intersection.
Blížíš se ke křižovatce.
Results: 98, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech