CLOAKS in Czech translation

[kləʊks]
[kləʊks]
pláště
cloaks
coats
capes
jacket
housing
casing
shell
mantle
hull
gowns
plášťů
cloaks
capes
coat
hull
pláštích
coats
capes
smocks
cloaks
jackets
kápích
hood
cloaks
hoodies
maskování
cloak
camouflage
disguise
stealth
masking
camo

Examples of using Cloaks in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because the cleavage cloaks the camera with its curves.
Protože ten výstřih zakrývá kameru svými křivkami.
Cloaks a secret message inside an ordinary one,
Ukryje tajnou zprávu uvnitř normální,
Through their radiations the material cloaks absorb only what they need
Hmotné obaly vstřebávají skrze svá vyzařování jen to,
Don't worry… once I activate the shield, it cloaks the ship.
Jakmile aktivuji štít, zamaskuje to loď.
Where are the travel cloaks?
Kde jsou cestovní plášte?
Know where the cloaks are from?
Víte odkud jsou ty šaty?
He's talking to the nigger at the cloaks.
Mluví s černochem v šatnách.
Compassion wears many cloaks.
Soucit má mnoho hávů.
He cloaks it.
Protože ho ukrývá.
Our cloaks are red for the blood we would spill to protect Herot as our brother here did.
Naše pláště jsou rudé stejně jako krev, kterou bychom prolili při obraně Herotu, stejně jako učinil náš bratr.
When the queen proclaims one king, and the hand proclaims another, whose peace do the gold cloaks protect?
Čí mír budou Zlaté pláště bránit? Když královna prohlásí jednoho krále a pobočník jiného?
I totally forgot to ask if you have any magical wards or cloaks.- Oh, shit, I…- Thanks, Penny.
Díky, Penny.- Sakra… Úplně jsem se tě zapomněla zeptat, jestli nemáš nějaké magické ochrany nebo maskování.
Your swords and cloaks and bloody fires won't help you. When the white cold comes.
Ty vaše meče a pláště a zatracený ohně vám nepomůžou. Až přijde bílá zima.
your swords and cloaks and bloody fires won't help you.
ty vaše meče a pláště a zatracený ohně vám nepomůžou.
I can smuggle you in, but if the gold cloaks were to recognize you, I'm warning you, I'm not a fighter.
Mohu vás tam propašovat, ale pokud vás Zlaté pláště poznají, varuji vás, nejsem bojovník.
They sew these trophies of war into cloaks of hair.
Přišívají si tyhle válečné trofeje na pláště z vlasů.
Scientists are not only the deathly pale people in white cloaks with hunched backs from bending over a microscope all day.
Vědci nejsou jenom ti mrtvolně bledí lidé v bílém plášti s kulatými zády, protože se celé dny hrbí na mikroskopem.
It operates using a data adapter which cloaks the signal, making it undetectable by bug killers. I know.
Operuje to přes adaptér dat, který zakryje signál, což ho dělá nezjistitelným, před rušiči štenic.
you know, some cloaks, and a creepy doll with twigs for eyes, right?
však víš, nějaké plášťě, a strašidelná panenka s klackama namísto očí, správně?
bears the cloaks of all the species in Creation simultaneously.
nese současně obaly všech druhů stvoření.
Results: 76, Time: 0.0934

Top dictionary queries

English - Czech