DECRYPT in Czech translation

dešifrovat
decipher
decrypt
unscramble
decode
cryptography
dekódovat
decode
decrypt
decipher
rozluštit
decipher
crack
solve
decode
to figure out
break
unravel
unlock
make out
decrypt
dešifrování
decryption
deciphering
decoding
cryptanalysis
dešifruje
decrypts
unscrambles
decodes
break the code
rozšifrovat
decode
decipher
decrypt
to break
unlock
decrypt
rozkódujte

Examples of using Decrypt in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
but… this could decrypt with the book cipher.
ale… mohli bysme to dešifrovat s šifrou této knihy.
Couldn't take the risk our cousins would decrypt it.
Nemůžu riskovat, že by to bratranci rozluštili.
Crane, take me to the decrypt room!
Craneová, odvez mě do dešifrovacího pokoje!
I have to decrypt the rest of that… that Strange Brew tape anyway, so it's gonna take me months.
Stejně musím dešifrovat zbytek té kazety a to mi zabere měsíce.
They can't decrypt it without the guardian's blood,
Nemůžou ji dekódovat bez krve strážce,
reverse engineer, decrypt, decompile or create derivative works of this source code.
zpětně analyzovat, dešifrovat, dekompilovat nebo vytvářet odvozená díla z tohoto zdrojového kódu.
Encrypt and Decrypt Data Data at rest containing confidential information can be encrypted to prevent unauthorized employees' access.
Šifrování a dešifrování dat Neměnná fyzicky uložená digitální data obsahující důvěrné informace můžete šifrovat a zamezit tak přístup neautorizovaným zaměstnancům.
Then I can reverse that signature and decrypt it and separate the raw video file from the corrupted one. Okay, okay, if the video was corrupted by Henshaw's cyborg signature.
A dešifrovat ho Fajn, jestli tohle video ukradl kyborg Henshaw, pak můžu rozeznat jeho podpis a můžu oddělit skutečné video od toho poškozeného.
It's got special software that will detect, decrypt, and download every byte of data on Russo's phone.
Má to speciální software, který najde, dešifruje, a stáhne všechna data na Russoově telefonu.
We should be able to on the move towards LAX due to the severe time constraint. decrypt the IP address, but we will need to do it.
Budeme schopni na letiště kvůli časovému omezení. dešifrovat IP adresu, ale musíme to udělat cestou.
Hanna's hottie Caleb helped them decrypt it and found a video from the night Ali disappeared.
Hannin miláček Caleb jim ho pomohl dešifrovat a našel video z té noci, kdy Ali zmizela.
If we can't use it to find them, we can't decrypt what they're saying, let's not let'em talk at all.
Pokud se nám podaří ji použít, aby je najít, nemůžeme dešifrovat, co říkají, pojďme nenechá'em mluvit vůbec.
then I can reverse that signature and decrypt it and separate the raw video file from the corrupted one.
pak můžu rozeznat jeho podpis a dešifrovat ho a můžu oddělit skutečné video od toho poškozeného.
However, the truth is that these crooks do not guarantee that they will keep their promises and decrypt what they have encrypted.
Nicméně, Pravda je, že tyto podvodníci nezaručují, že budou držet své sliby a dešifrovat, co jsem šifrovaný.
The public key is made available as broadly as possible since this is the one that can be used to encrypt data that only the owner of the private key can decrypt.
Veřejný klíč je naopak dostupný a rozšířen co nejvíce, protože to je ten, jehož lze použít k zašifrování dat, která pak může dešifrovat pouze vlastník privátního klíče.
with the service provider unable to find out your true identity nor decrypt any communication, data or documents that you send.
nezná jejich skutečnou identitu a v žádném případě neumí rozšifrovat žádnou komunikaci, data nebo dokumenty.
Babelnet clients can encrypt, decrypt, send and receive messages
Klienti Babelnet umožnují šifrovat, dešifrovat, odesílat a přijímat zprávy
14.2.3 Extracting CAR archives(Decrypt) If you select an encrypted archive file(CAR
14.2.3 Rozbalení archívů CAR(Odšifrování) Po kliknutí pravým tlačítkem na zašifrovaný soubor(CAR
I need this email decrypted.
Potřebuju dešifrovat tenhle e-mail.
Beautiful sunset… once decrypted… contains schematics for unmanned antisubmarine vessels.
Krásný západ slunce… po dešifrování… obsahuje schémata bezpilotních protiponorkových plavidel.
Results: 55, Time: 0.0843

Top dictionary queries

English - Czech