DELPHINE in Czech translation

delphino
delphine
delfínku
delphina

Examples of using Delphine in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Delphine is dead because of you!
Delphine je mrtvá kvůli vám!
I will obviously approach Delphine way more logically than that.
Já budu k odhalení Delphine samozřejmě přistupovat logičtěji.
When Delphine asked me.
Když se mně Delphine zeptala.
Delphine went there.
Delphine tam byla.
Delphine is a shape-shifting demon?
Delphine je měnící se démon?
Delphine could barely watch.
Delphine se na to skoro nemohla dívat.
Delphine is really creative too.
Delphine je taky velmi tvořivá.
She thinks Delphine is going to eliminate her.
Myslí si, že se ji Delphine pokusí eliminovat.
If I bring Delphine to you?
S Delphine, když vám ji přivedu?
Delphine just… We work on classified science.
Jde tady o to, že s Delphine pracujeme na utajovaných vědeckých projektech.
My instincts have always told me that Delphine is innocent.
Mé instinkty mi vždycky říkaly, že je Delphine nevinná.
I won't be needing this now, and… well, Delphine liked it so much.
Já už je nebudu potřebovat a Delphine se hrozně líbily.
Some kind of odd sectors, but maybe Delphine can give us some context with that.
A taky v dost divných sektorech, ale snad o tom Delphine něco ví.
I need you to tell me that Delphine is alive.
Musíš mi říct, že je Delphine naživu.
I need you to tell me that Delphine is alive.
Potřebuju, abys mi řekla, že je Delphine naživu.
St. Roch number one, the delphine tomb.
St. Roch číslo jedna, Delphinská hrobka.
It's because Delphine is sad.
Je to proto, že Delphine je smutná.
This striking odyssey into surrealism stars Delphine Seyrig as a Dr. Mabuse-like head of an international press organization who concocts nefarious schemes to increase circulation.
Hlavní roli této pozoruhodné odysei do surrealismu ztvárnila Delphine Seyrig coby vedoucí mezinárodní tiskové organizace, která si osvojila styl doktora Mabusa a spřádá hanebné plány, jen aby zvýšila náklad.
Ooh, sorry, Delphine, tell me… ooh,
Ooh, promiň, kde Delphine říká mně… ooh,
What you need to be asking is why Delphine gives her such a hard time when it's none of her bloody business.
Spíš bych se zeptala, proč do ní cpe Delphine furt ty svoje moudra, když jí do toho sakra nic není.
Results: 378, Time: 0.0931

Top dictionary queries

English - Czech