GRIMAUD in Czech translation

Examples of using Grimaud in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You need me, Grimaud.
Potřebujete mě, Grimaude.
Or perhaps it's just that basilisk stare of yours, Grimaud?
Nebo je to z toho tvého baziliščího pohledu, Grimaude?
You promised me a fortune, Grimaud.
Slíbil jsi mi jmění, Grimaude.
No-one ever hears you coming, do they, Grimaud?
Nikdo vás nikdy neslyší přicházet, viďte, Grimaude?
You're a dead man, Grimaud! 16 pistols!
Šestnáct pistolí! Jsi mrtvý muž, Grimaude!
D'Artagnan and I continue the search for Grimaud.
D'Artagnan a já budeme pokračovat v pátrání po Grimaudovi, vy dva se vypořádejte s Bastienem.
No-one ever hears you coming, do they, Grimaud?
Nikdo tě nikdy neslyšel přicházet, že ne, Grimaude?
Look at them there.- Grimaud! Planchet!
Podívejte, má jí. Planchete!- Grimaude!
Watch out on the right! Grimaud!
Pozor, po pravici! Grimaude!
I told you, Grimaud.
Říkal jsem ti to, Grimaude.
You can either visit Port Grimaud aboard an electric boat driven by you,
Přístav Port Grimaud můžete navštívit na palubě elektrické lodi,
Featuring a seasonal outdoor pool overlooking the Massif des Maures hills, Domaine Du Golfe De Saint Tropez is a campsite set in Grimaud.
Kemp Domaine Du Golfe De Saint Tropez se nachází v Grimaud a nabízí sezónní venkovní bazén s výhledem na kopce Massif des Maures.
there are a multitude of landscapes to discover within the surrounding area starting with the charming villages of Gassin and Port Grimaud, and the town of Cogolin.
Tropez existuje mnoho míst, která můžete v oblasti objevit, počínajíc s okouzlujícími vesnicemi Gassin, Cogolin nebo Port Grimaud.
where a man of noble birth much rely on the grubby practises of creatures like Grimaud to maintain his position.
Lidé ze šlechtických rodů se musí spoléhat na špinavé praktiky tvorů, jako je Grimaud, kteří jim udrží postavení.
Planchet, Grimaud and Bazin with the Queen's help use daring tactics, which gives more hope on the gallows rather than on success.
Která dává větší naději na šibenici než na úspěch. Planchet, Grimaud a Bazin s pomocí královny použijí opovážlivou taktiku.
The grubby practices of creatures like Grimaud to maintain his position? Is this a sign of the new age they threaten, where a man of noble birth must rely on.
Lidé ze šlechtických rodů se musí spoléhat na špinavé praktiky tvorů, jako je Grimaud, kteří jim udrží postavení.
we will need more than your mercenaries, Grimaud.
tak budeme potřebovat víc než jen tvé žoldáky, Grimaude.
Than your mercenaries, Grimaud. If we're to take the throne when Louis dies, we will need more.
Máme-li se zmocnit Ludvíkova trůnu, tak budeme potřebovat víc než jen tvé žoldáky, Grimaude.
Men like Grimaud, places like Eparcy.
Muže jako Grimaud, místa jako Éparcy.
We already know why Grimaud's here.
Už víme, proč je tady Grimaud.
Results: 85, Time: 0.0481

Top dictionary queries

English - Czech