HARTRIGHT in Czech translation

hartrighte
hartright

Examples of using Hartright in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will not disguise from you, mr. hartright that we are a little unused to male company.
Nebudu to před vámi skrývat, pane Hartrighte, nejsme zvyklé na muže v těchto komnatách.
Mr. hartright, if i had any doubts you would put your own feelings aside to help me you have just dispelled them.
Pane Hartrighte, jestli u mě existovaly určité pochybnosti že opustíte své city, abyste mi pomohl, právě jste je rozptýlil.
Mr. hartright, if i may say so limmeridge is indeed fortunate to find you as a tutor.
Pane, Hartrighte, pokud mohu říci, že pro Limmeridge je opravdu čest přijmout vás jako učitele.
Will make our home her home. i may be a fool, mr. hartright but thank heaven i'm not fool enough.
Možná jsem blázen, Pan Hartrighte, ale, díky Bohu, nestačí.
mr. hartright.
pane Hartrighte.
You have no idea of the tortures i should mr. hartright if you dropped this portfolio.
Nemáte ani tušení jaké strádání by mě čekalo, pane Hartrighte, v případě poškození tohoto portfolia.
However, we did speak of your secret mr. hartright and now i will tell you mine.
Nicméně, povídali jsme si o vašem tajemství pane Hartrighte a teď vám řeknu moje.
fact had only been addressed to you, mr. gilmore and to you, mr. hartright.
pane Gilmore, a vám, pane Hartrighte, pak by mělo být shledáno, že odůvodnění není nutné.
Sir Percival is here to discuss the marriage, he will be forcibly removed from the premises. and if Hartright is not gone by this evening.
Pokud nebude Hartright do večera pryč, bude násilně vyveden. Sir Percival sem přijel kvůli svatbě.
These testimonies that Marian and Walter Hartright are collecting.
které Marian a Walter Hartright shromažďují.
It is indeed an enormous regret that Mr Hartright is not here.
jeho setkání Je mi opravdu líto, že tu pan Hartright není.
who indicated there were several reasons for Mr Hartright's dismissal.
zde bylo několik důvodů k propuštění pana Hartrighta.
But who was it, mr. hartright?
Ale kdo to byl, pane Hartrighte?
Mr Hartright?
pane Hartrighte?
Because, mr. hartright i wish to seeyou.
Protože, pane Hartrighte, vás chci vidět.
Mr Hartright. What business brings you here?
Co vás sem přivádí? Pane Hartrighte.
Be prepared to lose, Mr Hartright. A crown.
Korunu. Připravte se na porážku, pane Hartrighte.
No, mr. hartright, a lower key, please.
Ne, pane Hartrighte, mluvte tiše, prosím.
mr. hartright?
pane Hartrighte?
Sir Percival should have taken my advice about Mr Hartright.
Sir Percival mě měl ohledně pana Hartrighta poslechnout.
Results: 75, Time: 0.0493

Top dictionary queries

English - Czech