HORRORS in Czech translation

['hɒrəz]
['hɒrəz]
hrůzy
horrors
terror
fear
dread
fright
atrocities
ugliness
awe
horrible
of the macabre
hrůzám
horrors
terrors
horrible ravages
hrůzách
horrors
awful things
single horrible thing
terrors
horory
horror
scary movies
death-match
horrors
hrůzné
terrible
gruesome
horrific
horrible
horror
harrowing
dreadful
dread
macabre
grisly
děsy
terrors
horrors
fears
bumps
nightmares
hrůz
horrors
terrors
terrible things
terrible
hrůzu
horror
terror
terrified
fear
dread
creeps
nightmare
awe
monstrosity
awfulness
hrůze
terror
horror
dread
fear
dismay
terrible
ugliness
awe

Examples of using Horrors in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah. The horrors of addiction versus the power of hope.
Jo, o hrůze závislosti versus síle naděje.
From the horrors you experienced. I believe there's a lot to learn.
Věřím, že z hrůz, které jste zažila, se dá velmi poučit.
It brought us the horrors of poison gas, chlorine.
Přinesla nám hrůzu z jedovatého plynu, chlóru.
All the horrors she's hearing!
Vykládáme jí tu takově horory.
The horrors of addiction versus the power of hope. Yeah.
Jo, o hrůze závislosti versus síle naděje.
Don't make me retell all those horrors to you.
Nechtěj, abych ti tu hrůzu musela znovu popisovat.
Through countless battles… and miseries and horrors, that was what sustained them.
Tato naděje jim umožnila přežít… nespočet bitev, strádání a hrůz.
I was contemplating the horrors of this when… No bidders?
Přemýšlel jsem o té hrůze, když… Nikdo si nepřisadí?
Please, that picture gives me the horrors.
Prosím, ta fotografie mi nahání hrůzu.
Who is responsible for subjecting our eyes to these horrors?
Kdo je zodpovědný za to, že naše oči spočinuly na té hrůze?
The idea of going to that fleabag again just gives me the horrors.
Myšlenka, že bych se měla vrátit zpátky do toho blešince mi nahání hrůzu.
I know that Whitehall subjected you to unspeakable horrors, that he took everything from you.
Vím, že vás Whitehall vystavil nevýslovné hrůze, že vás připravil o vše.
The Doctor does not blame Gallifrey for the horrors of the Time War.
Doktor nevinný Gallifrey za hrůzu Časové války.
Without each other, they face unspeakable horrors.
Jeden bez druhého čeli nevýslovné hrůze.
Kill me! Spare me the torment of seeing and hearing such horrors!
Zabte mně! Zbavte mě tohohle mučení kdy musím slyšet a vidět takovou hrůzu!
After the horrors of last night, I have actually got some good news for you. Hello?
Pro vás mám dobrou zprávu.- Haló?- Po té hrůze ze včerejška?
Even the thought of divorce holds its own special horrors, let me tell you.
Dokonce jen myšlenka na rozvod nahání svoji zvláštní hrůzu to ti povím.
Horrors! All that opening and stirring.
Hrůza, tolik otevírání a míchání.
Prey to these cursed creatures, these horrors, these gorgons!
Stal se kořistí těch prokletých stvoření, těch hrůzných medúz!
With all that happens outside, so many horrors.
To, co se venku děje… samá hrůza.
Results: 435, Time: 0.1063

Top dictionary queries

English - Czech