LIBERATORS in Czech translation

['libəreitəz]
['libəreitəz]
osvoboditelé
liberators

Examples of using Liberators in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You are liberators! Now!
Nyní jste osvoboditeli!
Everywhere we go, we're greeted as liberators.
Všude nás vítají jako osvoboditele.
Amsterdam especially has kept strong ties with the liberators.
Zvláště Amsterodam měl silné vazby s osvoboditeli.
These were my heroes the liberators of 1945.
Tohle byli moji hrdinové osvoboditelové roku 1945.
Three years ago they welcomed us as liberators.
Před třemi lety nás vítali jako osvoboditele.
where we will be greeted as liberators, and demonkind will rise up
kde budeme vítáni jako osvoboditelé, a démoni povstanou
We come here not as conquerors… but as liberators, to return control of this city to the people.
Ale jako osvoboditelé, abychom vládu nad městem vrátili lidem. My jsme sem nepřišli jako dobyvatelé.
Where before, in the gritty battles in the hedgerows of Normandy they measured a day's progress in yards now, as liberators, they measured each day's advance in miles.
Tam, kde předtím v odvážných bojích v křovích Normandie… měřili svůj postup v yardech, postupovali nyní jako osvoboditelé po mílích.
And our liberators will be here nearly instantaneously. And once the signal is received, a portal will open.
A jakmile bude signál přijat, otevře se brána, kterou téměř okamžitě přiletí naši osvoboditelé.
where we will be greeted as liberators.
kde budeme vítáni jako osvoboditelé.
Citizens of those countries often greeted the Japanese as liberators from European colonial oppressors… a judgment that would prove short-lived.
Občané těchto zemí často vítali Japonce jako osvoboditele od Evropských koloniální utlačovatelů… takový postoj je krátkodobý.
As grateful Americans from Broadway to Main Street Peace has come at last to a war-weary nation greet their German liberators.
Když vděční Američané uvítali německé osvoboditele.- Válkou zničený národ se dočkal míru.
They begin as liberators and 20 minutes later,
Začínají jako osvoboditele a za 20 minut jsou stejně zkorumpovaní
fathers to meet you as their liberators.
otcové vás uvítali jako své osvoboditele.
Their occupation will turn the Death Watch from terrorists to liberators in the eyes of the people.
Jejich okupace změní Umrlčí hlídku v očích lidí z teroristů na osvoboditele.
the local peasants gratefully welcome their liberators… and happily join the crusade.
místní sedláci vděčně vítají své osvoboditele… a šťastně se připojují k tažení.
In the eyes of the people. Their occupation will turn the Death Watch from terrorists to liberators.
Jejich okupace změní Umrlčí hlídku v očích lidí z teroristů na osvoboditele.
Greet their German liberators. as grateful Americans from Broadway to Main Street Peace has come at last to a war-weary nation.
Válkou zničený národ se dočkal míru, když vděční Američané uvítali německé osvoboditele.
We should have been finished in Hong Kong. If this list had been delivered to the so-called'liberators.
Byli bychom v Hong Kongu skončili. Pokud by se to dostalo k těm takzvaným osvoboditelům.
I want to give you a word of warning concerning the new guests here our brave liberators.
Dříve než skončíme tuto chváluboží… Chci vás upozornit na zájem našich nových hostů… našich odvážných osvoboditelů.
Results: 70, Time: 0.0556

Top dictionary queries

English - Czech