LIFE-ALTERING in Czech translation

život měnící
life-changing
life-altering
life changing
životní
life
of a lifetime
vital
lifelong
lifestyle
living
důležitá
important
big
vital
matters
essential
relevant
significant
critical
crucial
major
mění život
life-changing
life-altering
changes a life
změnil život
changed my life
life-changing
life-altering
život měnícího
life-changing
life-altering
life changing

Examples of using Life-altering in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So? momentous, life-altering event? How do we acknowledge this?
Takže? Jak oslavíme významnou událost, která nám mění život?
Growing up, I had a, a desire for some kind of life-altering experience.
Po nějakém život měnícím zážitku. Když jsem vyrůstal, toužil jsem.
Wait a minute. Life-altering plans cannot be squeezed in between"pass the newspaper.
Tak moment, převratné životní plány se neřeší mezi"podej mi noviny.
I had a life-altering experience.
Prostě jsem měl zážitek, který mi změnil život.
Guys, I'm telling a life-altering story here!
Je to jednorázová věc. Lidi, říkám tady životně důležitou historku!
If you already said that you would do this life-altering decision of being the biological father of some random kid you don't know, then, yeah, I guess you have to do it.
Když už jsi řekl, že uděláš život měnící rozhodnutí o tom, že budeš biologickým otcem nějakého dítěte, co neznáš.
You can't just make these life-altering decisions and then go discuss them with someone else before telling me.
Nemůžeš prostě udělat nějaké takové životní rozhodnutí, a mluvit o nich s někým jiným, aniž bys to řekla mě.
horrible, life-altering mistake.
hroznou, život měnící chybu.
getting someone to make a life-altering mistake is less about logic than passion.
donutit někoho, aby udělal životní chybu je více o logice, než o vášni.
knowing that I have experienced the most profound and life-altering thing a person can.
jsem zažila tu nejhlubší a život měnící věc, kterou člověk může zažít.
I didn't want to make a life-altering decision I did mail the papers.
nechci v takovém stavu dělat důležitá rozhodnutí, takže jsem si je vzala zpátky.
What's wrong? and I didn't want to make a life-altering decision like that.
nechci v takovém stavu dělat důležitá rozhodnutí, takže jsem si je vzala zpátky.
you may not want to make life-altering decisions without a little more perspective.
zvěrstvům těch 14-ti dní, neudělala životní rozhodnutí, bez hlubšího promyšlení.
With this expectation that something… fantastic is gonna happen, something life-altering that's gonna make your life different and unique. You can go through life.
Něco život měnícího, co Váš život učiní jiným a jedinečným. s očekáváním, že se stane něco úžasného, Můžete prožít život..
And I didn't want to make a life-altering decision like that, but I was drunk when I did it,- What's wrong? so I got them back.- I did mail the papers.
Poslala jsem je,- Co je? ale byla jsem při tom opilá a nechci v takovém stavu dělat důležitá rozhodnutí, takže jsem si je vzala zpátky.
I am. Can you blame me for taking 24 hours to think through making a life-altering decision?
Divíš se mi, že jsem si vzala 24 hodin na rozmyšlení život měnícího rozhodnutí?
I didn't want to make a life-altering decision What's wrong? but I was drunk when I did it, like that, so I got them back.
nechci v takovém stavu dělat důležitá rozhodnutí, takže jsem si je vzala zpátky.
this is a life-altering choice.
tohle je důležité rozhodnutí.
And this is such a huge, life-altering experience for me already, and i don't know
Už teď je to pro mě tak životměnící zážitek a já nevím,
Listen, I'm not gonna stand here and watch my best friend make a life-altering mistake.
Poslyš, nebudu tu přece jen tak stát a koukat se, jak můj nejlepší přítel dělá největší chybu v živote.
Results: 54, Time: 0.073

Top dictionary queries

English - Czech