MONEY in Czech translation

['mʌni]
['mʌni]
peníze
money
cash
fund
penězma
money
cash
prachy
money
cash
dough
bucks
peněz
money
cash
fund
penězi
money
cash
fund
penězům
money
cash
fund

Examples of using Money in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So can you put the money on the dresser?
Takže můžeš položit penízky na prádelník? No,?
When the money fairy comes to visit, don't ask questions.- Yeah.
Když přiletí víla s penězma, na nic se neptej.- Jo.
Yeah. When the money fairy comes to visit, don't ask questions.
Jo. Když přiletí víla s penězma, na nic se neptej.
I got your money.
Mám pro vás prachy.
Cause the money, and'cause I wanted to live in Japan.
Kvůli penězům, a protože jsem chtěl žít v Japonsku.
I don't care how much money we're talking about.
Je mi jedno o jakých penězích mluvíme.
Bradley Manning enlisted in the Army. To get government money for college.
Aby získal od státu peníze na vysokou, Bradley Manning narukoval.
For the power bill to purchase said pot.; use the money Steve left.
Použij penize, které tu byl nechal na zaplaceni elektriny, a koupit za to travu.
If I don't get this money, I am dead anyway.
Bez těch peněz jsem stejně mrtvej.
Acosta's going to be pissed about all the money he lost on that raid.
Acosta je dost nasranej kvůli prachům, o který přišel při tom zátahu.
Red is money, okay?
Červená jsou prašule, jasný?
Thousand. and then multiply it by ten… Like, think about a lot of money.
Tisíci. Mysli na spoustu peněz, a pak to vynásob deseti.
Yeah, I'm aware. Money, fame, exposing my entire soul to the world.
Peněž, slávy, odhalení celé mé duše před světem… Jo, jsem si vědoma.
So I used the rest of my chicken money to buy you this.
Tak jsem za zbytek peněz ti koupil tohle.
You had access to money like this, you made us live in that shithole?
Měls přístup k takovým prachům a stejně jsme museli bydlet v takový díře?
This only happened because of all your money, and now you are being stingy!
Stalo se to jen kvůli vašim prachům, tak se opovažte skrblit!
No way out. The day you go get the money, we will be there!
Ten den, co půjdeš pro prachy, budem tam. Nevyvázneš!
And, poof, mountains of gold. Whenever the crown needs money, he rubs his hands together.
Kdykoliv kralovstvi potrebovalo penize, on zamichal rukama je kouzelnik. a bum, hory zlata.
Mama's making money, honey.
Máma vydělává penízky, zlato.
It's a holiday. There are no holidays when it's my money.
Když jde o moje prachy, nejsou žádné svátky. Jsou i svátky.
Results: 144454, Time: 0.5908

Top dictionary queries

English - Czech