MY PREDECESSORS in Czech translation

[mai 'priːdisesəz]
[mai 'priːdisesəz]
moji předchůdci
my predecessors
mých předchůdců
my predecessors

Examples of using My predecessors in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Am I different from my predecessors?
Liším se od svých předchůdců?
But I'm not just going to rubber stamp a multi-billion dollar budget like my predecessors have.
Ale prostě jen tak neorazítkuji mnohamiliardový rozpočet jako mí předchůdci.
Finally I have the proof my predecessors lacked.
Konečně mám důkaz, který chyběl mým předchůdcům.
These were all my predecessors.
Tohle vše jsou moji předci.
If I suddenly just disappear, like my predecessors, you need to be the one to tell the world what goes on here.
Pokud najednou zmizím, jako moji předchůdci, musíte říct světu, co se tu děje.
If I suddenly just disappear, like my predecessors, Because if I fail.
najednou zmizím, jako moji předchůdci, musíte říct světu, co se tu děje.
That clock was given to one of my predecessors by Queen Victoria after the Crimean War forvalour.
Ty hodiny byly věnovány jednomu z mých předchůdců od královny Viktorie po Krymské válce za udatnost.
If I suddenly just disappear, like my predecessors, Because if I fail… you need to be the one to tell the world what goes on here.
Protože pokud selžu… Pokud najednou zmizím, jako moji předchůdci, musíte říct světu, co se tu děje.
The Commission has, for many years, including one of my predecessors, put forward the idea of Eurobonds.
Komise už celá léta, včetně jednoho z mých předchůdců, navrhovala zavedení eurobondů.
You need to be the one to tell the world what goes on here. Because if I fail… If I suddenly just disappear, like my predecessors.
Protože pokud selžu… Pokud najednou zmizím, jako moji předchůdci, musíte říct světu, co se tu děje.
If my memory serves me correctly, it was in this exact same spot that I think Lucky Luciano said the same thing to one of my predecessors.
Jestli mě paměť neklame, tak přesně na tomto místě řekl Lucky Luciano jednomu z mých předchůdců naprosto totéž.
I am not a warrior like my predecessors.
Nejsem válečník jako moji předchůdci, ale jsem tady, bojující za spravedlnost pro ty.
also one of my predecessors, Pat Cox,
a také jednomu z mých předchůdců, Patu Coxovi,
But here I am, fighting to bring justice I am not a warrior like my predecessors, to those who destroy our country.
Kteří se snaží zničit naši zemi. Nejsem válečník jako moji předchůdci, ale jsem tady, bojující za spravedlnost pro ty.
I am not a warrior like my predecessors, but here I am,
Nejsem válečník jako moji předchůdci, ale jsem tady,
To those who destroy our country. but here I am, fighting to bring justice I am not a warrior like my predecessors.
Kteří se snaží zničit naši zemi. Nejsem válečník jako moji předchůdci, ale jsem tady, bojující za spravedlnost pro ty.
When that is not so… I want friendly relations with my predecessors… so that I can secure the colour undistracted.
Když tomu tak není, chci si udržet dobré vztahy s mými předchůdci, abych mohl těžit zlato v klidu.
Unlike my predecessors and unlike the leaders of this country, I'm done pandering to the ignorant herd.
Na rozdíl od mých předchůdců a na rozdíl od vůdců tohot státu jsem skončil podbízet se neznalému stádu.
especially two of my predecessors.
obzvlášť na některé z nich, zejména na dva ze svých předchůdců.
And I was very proud of the fact that I ran down corridors faster than my predecessors.
A byl jsem velmi pyšný na to, že jsem dokázal běhat po chodbách rychleji než moji konkurenti.
Results: 59, Time: 0.0978

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech