NITRATES in Czech translation

['naitreits]
['naitreits]
dusičnany
nitrates
nitráty
nitrates
liquor
o dusičnanech
nitrates
dusičnanů
nitrates
nitrátů

Examples of using Nitrates in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nitrates and phosphate for ammunition-- the seeds of war.
Nitrát a fosfát na munici, sémě zla.
Benzine, heavy metals, nitrates.
Benzín, těžké kovy, azoty.
Order your nitrates, partake of the local attraction. Crisscross the country, searching for evil.
A pokukuješ po místních… Křižuješ zemi, hledáš zlo, objednáváš si dusičnany.
order your nitrates, partake of the local attraction.
hledáš zlo, objednáváš si dusičnany.
Bacon. wait. isn't that, like, nitrates.
Počkej, slanina? Nejsou vdusičnany?
Some say they're powered by decaying nitrates, others by tiny insects beneath the hot dog skins.
Někdo říká, že je poháněný rozpadajícími se dusičnany, jiní, že za to může drobný hmyz pod kůží párků.
Nitrates and various things that we use in our modern propulsion are found in abundance.
Nitráty a různé látky, které používáme v naších moderních pohonech se tu nacházejí ve velkém množství.
The bomb would have filled the air with an odor as pungent as it is distinctive. he would have used nitrates, and if he would used nitrates, C.
Použil by dusičnany, a pokud by použil dusičnany, C. jak výrazným, tak štiplavým, ta bomba byla naplněna vzduchem s pachem do vzduchu.
Mr President, if there are any weaknesses in the Nitrates and Water Framework Directives,
Pane předsedající, existují-li nějaké slabiny ve směrnici o dusičnanech a rámcové směrnici o vodě,
When they have finished poisoning the aquifers with nitrates and their daughters give birth to 2-headed monsters,
Až budou hotoví s otrávením podzemních vod dusičnany a jejich dcery porodí dvouhlavá monstra,
carbonates, nitrates and other chemical elements, such as e.g.
jakož i karbonáty, nitráty a jiné chemické prvky, jako napr.
I would suggest that the Nitrates Directive in its current form does much of what we are talking about.
Ráda bych uvedla, že směrnice o dusičnanech ve své stávající podobě více přispívá k tomu, o čem nyní hovoříme.
our solutions do not contain nitrites, nitrates or phenols.
naše produkty neobsahují chlorované chemické látky, dusitany, dusičnany ani fenoly.
Even that jerky that's so high in nitrates that it's too dangerous for human consumption, you know, if that's what you wanted.
Třeba i to sušené krůtí, které má tak moc dusičnanů, že je pro lidi nebezpečné, pokud na to máš chuť.
slurry duplicate the Nitrates Directive and the Water Framework Directive.
bláto zdvojují směrnici o dusičnanech a rámcovou směrnici o vodě.
nitrites, nitrates, chlorides, ammonia and iron.
dusitany, dusičnany, chloridy, amoniak a železo.
It's a perfect way to set up your body for the day. Full of nitrates and enzymes- a natural antibiotic.
Opravdu je to výtečný způsob, jak probudit tělo do nového dne, obsahuje řadu dusičnanů a enzymů, přírodní antibiotikum.
I have voted against this amendment to avoid double regulation, as the Nitrates Directive suffices on manure and slurry.
Hlasoval jsem proti tomuto pozměňovacímu návrhu, aby se předešlo dvojí úpravě, protože ohledně kejdy a bláta postačuje směrnice o dusičnanech.
sulphates, nitrates, perchlorates, etc.
sulfáty, dusičnany, perchloridy, atd.
the Landfill Directive and the Nitrates Directive all give us more than enough EU involvement.
směrnice o skládkách a směrnice o dusičnanech nám všechny poskytují zapojení EU víc než dost.
Results: 74, Time: 0.0874

Top dictionary queries

English - Czech