NOVELISTS in Czech translation

['nɒvəlists]
['nɒvəlists]
spisovatelé
writers
authors
novelists
romanopisci
novelists
romanopisce
novelist
spisovatele
writer
author
novelist

Examples of using Novelists in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're not talking about novelists or comedians.
Nemluvíme tu o spisovatelích nebo komicích.
caviar and suicidal novelists.
kaviár a spisovatelia- samovrahovia.
All the rooms are named after famous novelists.
Všechny pokoje se jmenují po slavných milovnících?
Of individual expression in our time, Even more backward than the novelists, since… they are unaware of the decomposition and exhaustion… unaware that
Jsou ještě zaostalejší než romanopisci, protože nechápou rozklad a vyčerpání individuálního umění naší doby,
and novelists, The Scandinavian Prize.
PEN znamená poetikové, esejisté a romanopisci.
While you talk to fellow novelists. I spend all day making dinner
Zatímco ty si povídáš s kamarádem spisovatelem. a uklízím záchod po tobě
Soon he became one of the most popular Czech novelists although his works, full of sentimental patriotism,
Tyl se stal záhy jedním z nejčtenějších českých prozaiků, třebaže se jeho díla, plná sentimentálního vlastenectví,
It's amazing how many novelists can see what the future holds before the technologies even exist.
Je úžasné, jak spousta autorů románů dokáže vidět, co budoucnost nabízí, ještě předtím, než takové technologie vůbec vzniknou.
She's schmoozing with pulitzer prize winning novelists, and i'm pretty much a glorified baby-sitter.
Ona klábosí s vítězným romanopiscem Pullizerovy ceny a já nejsem daleko od toho, abych se stala chůvou.
essayists, and novelists, Or,"playwrights, essayists, and novelist"?
esejisté a romanopisici? A zda PEN znamená poetikové, esejisté a romanopisci?
I'm a novelist, I'm never gonna finish the book.
Jsem romanopisec, v životě knihu nedopíšu.
From serious novelist to cartoon in one single volume.
Ze seriózního romanopisce ke komiksu jediným titulem.
Please. only a novelist could come up.
Ale prosím vás. Jenom romanopisec by mohl vymyslet takhle absurdní zvrat.
We have got two kids in college, a novelist, and we're drinking in the dining-room bed.
Dvě děcka máme na výšce, romanopisce, a pijeme v jídelní posteli.
Celebrated New York Jewish novelist, not a bloody actor.
Oslavném New York židovském romanopisci, ne o krvavém herci.
Please. only a novelist could come up.
Jenom romanopisec by mohl vymyslet takhle absurdní zvrat. Ale prosím vás.
I'm a novelist, I'm never gonna finish the book… The affair! The affair!
Jsem romanopisec, v životě knihu nedopíšu!
Especially for the novelist.
U romanopisce především.
Good. James Finch, may I introduce you to the novelist Joseph Castleman?
Jamesi Finchi, smím vás představit romanopisci Josephu Castlemanovi?
Only a novelist could come up with a twist this absurd.
Jenom romanopisec by mohl vymyslet takhle absurdní zvrat.
Results: 40, Time: 0.0707

Top dictionary queries

English - Czech