PICKERS in Czech translation

['pikəz]
['pikəz]
sběrači
collector
gatherers
pickers
foragers
hoarders
gleaners
vetešníkům
dostávájí
gets
pickers
pickersů

Examples of using Pickers in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your sister's ripe and the pickers are here.
Tvá sestra uzrála, a česáči jsou tu.
I seen in the papers they need pickers.
A viděl jsem papíry, že potřebujou česáče.
It says they need 800 pickers.
Prospekt říká, že potřebují 800 česáčů.
Almost like that show American Pickers.
Skoro jako v tom seriálu Američtí hledači.
I have been selling your gloves to the pickers.
Prodávala jsem vaše použité rukavice na tržišti.
Some of you will be pickers.
Někteří z vás budou dělníci.
We're just ship pickers, me and Wilson.
Já a Wilson jenom vybíráme lodě.
Because your German is as bad as these coconut pickers.- Yeah, why?
Jo, proč? Tvoje němčina je špatná jako kokosové sběrače.
Your German is as bad as these coconut pickers.
Tvoje němčina je špatná jako kokosové sběrače.
The majority- I would say 95% of them- were working as coca leaf pickers just before being recruited by the Farc.
Než byli najati FARC, pracovala většina z nich- řekla bych tak 95%- jako sběrači listů koky.
for running'em down to the pickers?
je odnáším k vetešníkům?
Are nearly all women Did you know leaf pickers in the tea industry and are paid the lowest wage of any sector in the state?
A dostávájí nejnižší mzdu ze všech sektorů v zemi? Věděl jsi, že sběračky listů v továrně jsou převážně ženy?
A parcel of the Queen's gloves on their way to what I believe is called"the pickers", to be sold at a profit.
Balíček královniných rukavic, které jsou na cestě k vetešníkům k prodeji za účelem zisku.
Did you know leaf pickers in the tea industry
A dostávájí nejnižší mzdu ze všech sektorů v zemi?
This from a man who can't drink a cup of tea without worrying about the oppression of tea leaf pickers in Ceylon.
Aniž by si dělal starost o utlačované sběrače čajových lístků na Cejlonu. To mi říká ten, co není schopný vypít šálek čaje.
his country medicine works for our pickers, but I see a real need for proper medical attention.
jeho venkovké léčitelství je více pro naše sběrače, ale mám za to, že je zde potřeba řádné lékařské péče.
Think again. a bunch of dipshit poor ass third world rice pickers, If you even think Tweek is worried about.
Trapnejch zasranců ze třetího světa sběračů rejže, tak se pletete. Jestli si myslíte, že se Tweek bojí bandy.
The president also tweeted… a bunch of dipshit poor ass third world rice pickers, If you even think Tweek is worried about think again.
Trapnejch zasranců ze třetího světa sběračů rejže, tak se pletete. Prezident taktéž tweetnul… Jestli si myslíte, že se Tweek bojí bandy.
A bunch of dipshit poor ass third world rice pickers, The President also tweeted… think again. If you even think Tweek is worried about.
Trapnejch zasranců ze třetího světa sběračů rejže, tak se pletete. Prezident taktéž tweetnul… Jestli si myslíte, že se Tweek bojí bandy.
I remember vividly Those charity luncheons… To raise money for The California grape pickers.
Vzpomínám si… na ty charitativní obědy, kde jste vybíraly peníze pro sběrače vína v Kalifornii.
Results: 52, Time: 0.0817

Top dictionary queries

English - Czech