PROLIFIC in Czech translation

[prə'lifik]
[prə'lifik]
plodný
fruitful
prolific
productive
fertile
virile
produktivní
productive
prolific
plodného
fruitful
prolific
productive
fertile
virile
plodná
fruitful
prolific
productive
fertile
virile
plodné
fruitful
prolific
productive
fertile
virile

Examples of using Prolific in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Hapsburgs are very prolific.
Habsburkové jsou velmi plodní.
If you're not prolific, Jamal's gonna catch up to you.
Když nebudeš pokračovat, Jamal tě dožene.
Lowell also became a prolific inventor. But beyond his decades of defense work.
Byl Lowell i produktivním vynálezcem. Kromě desetiletí práce pro bezpečnost.
Of evolution. The deer is a very prolific creature.
Srnka je velmi úporný tvor. Do zákonitostí vývoje.
Many prolific years.
Mnoho produktivních let.
The ecosystem is prolific.
Ekosystém je bohatý.
At least tell me he's prolific.
Aspoň mi řekněte, že je tvořivý.
Wow, you're prolific!
Páni, jsi profík!
The police chief back then was also a prolific amateur filmmaker.
Tehdejší policejní šéf byl také zaníceným amatérským filmařem.
Dwight Howard, prolific scorer, Dwyane Wade.
Dwighta Howarda, fantastického střelce, Dwayna Wadea.
According to this, mr. Schott is a pretty prolific inventor.
Podle toho to je pan Schott je pěkně čiperný vynálezce.
The deer is a very prolific creature.
Srnka je velmi úporný tvor.
A prolific inventor, he was also a musician,
Plodný vynálezce byl také muzikant,
So if Adam Peer is so prolific, why have they not been able to track his writing location yet?
Pokud je Adam Peer tak produktivní, proč ho ještě nevysledovali?
And Major Malcolm Wheeler-Nicholson a prolific pulp-fiction writer
A major Malcolm Wheeler-Nicholson plodný autor braků
She is a prolific hacker, on the dark web.
Je to plodný hacker a hledají ji za krádež
The lactic fluid extracted from the female of the bovine species is highly prolific to the… fifth degree, ma'am.
Mléčná tekutina extrahovaná ze samice hovězího skotu je vysoce produktivní pro… pátý stupeň, madam.
I'm about to go through a senate confirmation hearing, and I don't think being a known associate of a prolific assassin is gonna be great for my chances.
Čeká mě slyšení v Senátu a myslím, že když budu znám jako společník plodného zabijáka, nebude to dobré pro mé šance.
The prolific though anonymous author of the PHP-GTK2 Cookbook just mentioned an early build of the latest Glade for Win32:
Plodný, leč anonymní, autor blogu PHP-GTK2 Cookbook nedávno zmínil zveřejnění Win32 buildu nejnovějšího Glade:
We have just learned that the man you're seeing is prolific L.A. real estate developer Richard Wakefield.
Právě jsme se dozvěděli, že muž, kterého vidíte, je produktivní losangelský realitní developer Richard Wakefield.
Results: 83, Time: 0.0949

Top dictionary queries

English - Czech