SICK GAME in Czech translation

[sik geim]
[sik geim]
zvrácenou hru
sick game
twisted game
zvrácená hra
sick game
zvrácené hry
sick game
twisted game
úchylnou hru
sick game
šílené hry
nemocná hra
zvrácené hře
sick game
zvrhlou hru
pošahanou hru

Examples of using Sick game in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I won't play this sick game. Think.
Přemýšlejte. Nechci už hrát tuhle nemocnou hru.
What sick game are you playing?
Co za pošahanou hru to hraješ?
That is a sick game.
To je úchylná hra.
I mean, this was just some sick game to him.
Myslím… byla to od něj jen nějaká hnusná hra.
Some kind of sick game.
Že šlo o nějakou krutou hru.
We're just pawns in a sick game of random chance.
Jsme jen pěšáci ve zvrácený hře náhod.
Whatever sick game you're playing with Ziyal, it better stop right now.- Listen closely.
Ať už se Ziyal hraješ jakoukoli zvrácenou hru, raději s tím hned přestaň.- Teď mě poslouchej.
In this whole sick game he's been playing, trying to get to me. Chase has killed innocent people.
Chase zabil nevinné lidi, během téhle zvrácené hry, při které mě chce dostat.
You set up this dynamic and now she thinks we're all playing this sick game.
Kvůli tomu, co děláš si teď myslí, že my všichni hrajeme tu její zvrácenou hru.
Chase has killed innocent people in this whole sick game he's been playing, trying to get to me.
Chase zabil nevinné lidi, během téhle zvrácené hry, při které mě chce dostat.
There's some kind of psycho weirdo out there playing a sick game with us, planting traps.
Je tam nějakej úchylnej psychouš a hraje s náma nějakou úchylnou hru, umísťuje pasti.
Because they're playing some sick game with us where they score points for everything that we do. The truth is that they want us to fight.
Oni totiž chtějí, abychom se praly, protože hrají nějakou zvrácenou hru, kde za naše činy získávají body.
I don't know what sick game you're playing
Nevím, jakou zvrhlou hru to tady hraješ,
He's part of a sick game, and whatever Emily has hidden in that box,
Je součástí zvrácené hry a ať má Emily v té krabici cokoliv,
The truth is that they want us to fight where they score points for everything that we do. because they're playing some sick game with us.
Oni totiž chtějí, abychom se praly, protože hrají nějakou zvrácenou hru, kde za naše činy získávají body.
I don't know what sick game you're playing… but touch me again, I will rip your dick off!
Ale jestli se me jeste nekdy dotknes, urvu ti pero! Nevim, jakou zvrhlou hru to tady hrajes!
This can be some kind of a sick game where rich old people get off on watching us killing each other.
To může být nějaký druh nemocného hry kde bohatí staří lidé vystoupit na Sledování nás zabíjet se navzájem.
Life is nothing more than an illusion, where nothing is what it seems. a sick game of mirrors.
Život je jen iluze, perverzní hra zrcadel, kde nic není tak, jak se zdá.
What if there is no way out and he's watching us on these cameras like this is some kind of sick game?
Co když cesta ven neexistuje, a on nás jen sleduje kamerama jako v nějaký úchylný hře?
making them fall in love with you like it's some kind of big, sick game.
necháš je, aby se do tebe zamilovali, jako kdyby to byla nějaká velká zvrácená hra.
Results: 50, Time: 0.0935

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech