Tomorrow, you could be driving along in your car, happily, and you're squished to the road, and you're dead.
A pak narazit čelem do náklaďáku a být rozmázlá na silnici, a mrtvá.
so it's as squished as he is.
je stejně rozmačkaný, jako byl on.
The river mud squished between my toes while I kept one eye out for the gators.
Říční bláto mi protékalo mezi prsty, zatímco jsem se měl na pozoru před krokodýli.
While I kept one eye out for the gators. The river mud squished between my toes.
Říční bláto mi protékalo mezi prsty, zatímco jsem se měl na pozoru před krokodýli.
I'm squished between this fat lady who keeps digging into my elbow
Jsem vmáčknutý mezi obézní ženskou, která do mě pořád strká loktem,
I know, but it's two words squished into one word, and the one word would be offensive.
Já vím, ale jsou to dvě slova naskládaná do jednoho a to jedno slovo může být urážlivé.
Years later, we were driving through Skid Row, old and charming, squished between tenements. and Chaz spotted an abandoned firehouse.
O pár let později, jsme jednou procházely Skid Row, zastrčenou mezi bytovky. a Chaz spatřil jednu opuštěnou požární zbrojnici, starou a okouzlující.
Squished between tenements. Years later, we were driving through Skid Row, old and charming, and Chaz spotted an abandoned firehouse, B.?
O pár let později, jsme jednou procházely Skid Row, zastrčenou mezi bytovky. a Chaz spatřil jednu opuštěnou požární zbrojnici, starou a okouzlující, B.?
Who needs to lie flat when I can be squished between my best friend
Kdo potřebuje polohovatelné sedadlo, když můžu být namáčknutá mezi nejlepší kamošku,
old and charming, squished between tenements.
starou a okouzlující, zastrčenou mezi bytovky.
And then Todd ran over him with his car and then squished out all his guts, and then somehow the guy got his guts squished all back in.
A pak Todd přejel ho s vozem a pak naskládal všechny jeho vnitřnosti, a pak nějak ten chlápek dostal jeho vnitřnosti naskládal všechno zpátky.
So, um, I remember that we were all squished into the back seat of the car.
Takže, um, pamatuju si, že jsme byli všichni namačkaní na zadním sedadle auta.
bowed legs told me exactly what Alyssa Milano would look like if she were placed in a vise and squished to one-quarter size.
křivé nožky a přesně tak by vypadala Alyssa Milano, kdyby ji strčili do svěráku a zmáčkli na čtvrtinovou velikost.
maybe her dad squished the message on the cake with his foot.
její táta možná rozšlápl zprávu na dortu, takže neví.
Hova, perhaps you didn't notice but we were almost squished today, and the colony is in shambles.
Hovo, možná sis toho nevšimla, ale dneska jsme byli málem rozdupáni a v kolonii je chaos.
our little world, we have squished all of time into the scale of a single year.
našeho malého světa, stěsnali jsme veškerý čas Abychom porozuměli časovému měřítku kosmu.
he fell all the way through space until he landed on God's desk where God squished him with his coffee mug.
Proletěl celým vesmírem a přistál rovnou na stůl boha. A Bůh ho rozmáčknul svým hrnkem na kafe.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文