SQUISHED in Czech translation

rozmázlá
squished
mashed
rozmačkaný
mashed
crushed
squishy
squashed
squished
smashed
pohmožděná
bruised
squished
contusion
rozmáčkl
squashed
crush
smashed
just
squished
rozmáčknul
crushed
squished
rozmáčknutá

Examples of using Squished in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And then, uh, smash you, uh, head to head with an 18-wheeler truck and you're squished to the road, and you're dead.
A pak narazit čelem do náklaďáku a být rozmázlá na silnici, a mrtvá.
so it's as squished as he is, but I removed the CPU
je stejně rozmačkaný, jako byl on. Ale vyjmula jsem procesor
Alice is either squished at the center of the black hole
Alice je buď pohmožděná ve středu černé díry
Tomorrow, you could be driving along in your car, happily, and you're squished to the road, and you're dead.
A pak narazit čelem do náklaďáku a být rozmázlá na silnici, a mrtvá.
so it's as squished as he is.
je stejně rozmačkaný, jako byl on.
The river mud squished between my toes while I kept one eye out for the gators.
Říční bláto mi protékalo mezi prsty, zatímco jsem se měl na pozoru před krokodýli.
While I kept one eye out for the gators. The river mud squished between my toes.
Říční bláto mi protékalo mezi prsty, zatímco jsem se měl na pozoru před krokodýli.
I'm squished between this fat lady who keeps digging into my elbow
Jsem vmáčknutý mezi obézní ženskou, která do mě pořád strká loktem,
I know, but it's two words squished into one word, and the one word would be offensive.
Já vím, ale jsou to dvě slova naskládaná do jednoho a to jedno slovo může být urážlivé.
Years later, we were driving through Skid Row, old and charming, squished between tenements. and Chaz spotted an abandoned firehouse.
O pár let později, jsme jednou procházely Skid Row, zastrčenou mezi bytovky. a Chaz spatřil jednu opuštěnou požární zbrojnici, starou a okouzlující.
Squished between tenements. Years later, we were driving through Skid Row, old and charming, and Chaz spotted an abandoned firehouse, B.?
O pár let později, jsme jednou procházely Skid Row, zastrčenou mezi bytovky. a Chaz spatřil jednu opuštěnou požární zbrojnici, starou a okouzlující, B.?
Who needs to lie flat when I can be squished between my best friend
Kdo potřebuje polohovatelné sedadlo, když můžu být namáčknutá mezi nejlepší kamošku,
old and charming, squished between tenements.
starou a okouzlující, zastrčenou mezi bytovky.
And then Todd ran over him with his car and then squished out all his guts, and then somehow the guy got his guts squished all back in.
A pak Todd přejel ho s vozem a pak naskládal všechny jeho vnitřnosti, a pak nějak ten chlápek dostal jeho vnitřnosti naskládal všechno zpátky.
So, um, I remember that we were all squished into the back seat of the car.
Takže, um, pamatuju si, že jsme byli všichni namačkaní na zadním sedadle auta.
bowed legs told me exactly what Alyssa Milano would look like if she were placed in a vise and squished to one-quarter size.
křivé nožky a přesně tak by vypadala Alyssa Milano, kdyby ji strčili do svěráku a zmáčkli na čtvrtinovou velikost.
maybe her dad squished the message on the cake with his foot.
její táta možná rozšlápl zprávu na dortu, takže neví.
Hova, perhaps you didn't notice but we were almost squished today, and the colony is in shambles.
Hovo, možná sis toho nevšimla, ale dneska jsme byli málem rozdupáni a v kolonii je chaos.
our little world, we have squished all of time into the scale of a single year.
našeho malého světa, stěsnali jsme veškerý čas Abychom porozuměli časovému měřítku kosmu.
he fell all the way through space until he landed on God's desk where God squished him with his coffee mug.
Proletěl celým vesmírem a přistál rovnou na stůl boha. A Bůh ho rozmáčknul svým hrnkem na kafe.
Results: 51, Time: 0.075

Top dictionary queries

English - Czech