THOROUGHBREDS in Czech translation

['θʌrəbredz]
['θʌrəbredz]
plnokrevníci
thoroughbreds
plnokrevníky
thoroughbreds
bloodstock
plnokrevníků
thoroughbred
plnokrevnících
thoroughbreds

Examples of using Thoroughbreds in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You guys are bored. They're thoroughbreds.
Jste znudění. Jsou nedočkaví.
They're thoroughbreds like those two. Some cars achieve classic status because they're rare.
Jsou to plnokrevníci, jako ta dvě. Některá auta dosáhnou na status veterána, protože jsou vzácná.
But later that same day, we learned His Majesty had been buying thoroughbreds for his stables!
Jsme se dozvěděli, že jeho výsost nakupovala plnokrevníky pro svoje stáje. Ale později ten samý den!
I decided to enjoy a road that could have been purpose built for our finely-turned European thoroughbreds.
opět, jsme se s Jamesem rozhodli užít si silnici jako dělanou pro naše výborné Evropské plnokrevníky.
for our finely tuned European thoroughbreds. James and I decided to enjoy a road.
užít si silnici jako dělanou pro naše výborné Evropské plnokrevníky.
Oh, I have seen his friends bet thoroughbreds, an island in the Seychelles, the knicks.
Oh, viděl jsem jeho přátele sázet se o plnokrevné koně, Oh, i have seen his friends bet thoroughbreds, ostrov na Seychellách, Knicks.
Being an owner myself, I want to toast not only the thoroughbreds we breed, but also the thoroughbreds we are.
Jako majitel koně chci připít nejen na plnokrevníky, které chováme, ale také na plnokrevníky, kterými jsme.
we learned His Majesty had been buying thoroughbreds for his stables!
dne jsme se dozvěděli, že Jeho Veličenstvo kupovalo plnokrevné koně do svých stájí!
A colleague of mine did a case study while I was in vet school about a group of thoroughbreds that were flown to Dubai to race, and there was a storm that forced their transport plane to layover in Jordan.
Když jsem byla na škole, jedna kolegyně studovala skupinu plnokrevníků, které vezli do Dubaje na závod. Kvůli bouřce muselo letadlo přistát v Jordánsku.
A real thoroughbred trophy, don't you think?
Skutečná plnokrevná trofej, nemyslíte?
He's a thoroughbred, but I just can't risk… risk.
Je čistokrevný, ale nemůžu si dovolit riskovat… riskovat.
He's like the thoroughbred, and I'm the monkey with cymbals.
On je jako čistokrevný, a já jsem jako opice s činelama.
It's a thoroughbred colt sired from Two Kentucky Derby Winners.
Hříbě plnokrevníka od vítězů derby v Kentucky.
The common nickname for Thoroughbred horse racing is The Sport of Kings.
Společný přezdívku plnokrevný závodní kůň je Sportovní králů.
I recently purchased a thoroughbred stallion of excellent blood.
Nedávno jsem koupil čistokrevného hřebce po skvělých předcích.
So, it's not a thoroughbred supercar and it's not as good-looking as its sister.
Takže to není čistokrevný supersport a není tak hezký jako jeho sestra.
You're a thoroughbred racehorse.
Jsi plnokrevný závodní kůň.
Thoroughbred racehorse.
Čistokrevný závodní kůň.
Gentlemen, when you have a thoroughbred, you do not lock him in the barn.
Pánové, když máte plnokrevníka, nezamknete ho ve stáji.
Dean Thoroughbred Deluxe Electric Guitar, Scary Cherry.
Dean plnokrevníka Deluxe elektrická kytara, děsivé Cherry.
Results: 40, Time: 0.085

Top dictionary queries

English - Czech