WELL-PREPARED in Czech translation

dobře připravený
well prepared
well-prepared
dobře připraveni
well prepared
well-prepared
dobře připravené
well prepared
well-prepared
dobře připravenou
well prepared
well-prepared
dobře připravená
well prepared
well-prepared
velmi dobře upravované

Examples of using Well-prepared in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I thought you said I was well-prepared.
Myslel jsem, že jsi řekl, byl jsem vyborně připraven.
This is the perfect time to have well-targeted, well-prepared proposals and take them through.
Je skvělá doba na správně zacílené a správně připravené návrhy a na jejich provedení.
I'm well-prepared.
Já jsem připravená.
Everything must be well-prepared.
Všechno musí bejt připravený.
The menu was incredibly inventive and well-prepared.
Jídelní lístek byl neskutečně vynalézavý a promyšlený.
Finally, may I warmly congratulate Mrs Frassoni on a very well-prepared document.
Na závěr bych chtěla paní Frassoniové upřímně poblahopřát k velmi dobře připravenému dokumentu.
I can't say much, but pretty soon we're gonna get into the real action and we're well-prepared, I will tell you.
Nesmim říct moc, ale brzo jdem do opravdový akce. a jsme dobře připravený, to vám řeknu.
Today, I am convinced that we are well-prepared to introduce into the policy framework conditionality instruments that would increase the return on the investments made.
Dnes jsem přesvědčena, že jsme dobře připraveni zavést do tohoto politického rámce nástroje podmíněnosti, které by zvýšily návratnost vložených investic.
Modern lift systems, well-prepared pistes and beautiful views make the Plan de Corones ski area one of the loveliest in the Dolomites.
Nejmodernější lanovková zařízení, velmi dobře upravované sjezdovky a nádherné výhledy činí z areálu na Kronplatzu jeden z nejhezčích v Dolomitech.
Modern lift systems, well-prepared pistes and beautiful views make this ski area one of the loveliest in the Dolomites.
Nejmodernější lanovky a vleky, velmi dobře upravované sjezdovky a přímo božské výhledy na okolní svět hor dělají ze střediska jedno z nejhezčích Dolomit.
Mr President, the Commissioner has read his well-prepared answer as if no one had addressed the Commission with particular points.
Vážený pane předsedající, pan komisař přečetl svou dobře připravenou odpověď, jako by Komisi nikdo nepředložil konkrétní otázky.
Either way, the shooter was far too well-prepared to strike when
Tak či tak, střelec byl až moc dobře připraven udeřit tehdy
Grave to a well-prepared"adversary. We had the phrase in the defense department studies that I participated in:"The cave is a.
Hrob, dobře-připravený protivník. Ve studii ministerstva obrany, na které jsem se podílel jsme měli výraz:"jeskyně je.
It must be a well-prepared mission, one which is very well equipped, and we know that the initiator of this mission was France.
Mise musí být dobře připravena, velmi dobře vybavena, a víme, že podnět k této misi dala Francie.
We had the phrase in the defense department studies that I participated in:"The cave is a grave to a well-prepared"adversary.
Ve studii ministerstva obrany, na které jsem se podílel jsme měli výraz:"jeskyně je hrob, dobře-připravený protivník.
The"Rofan-Maurach" lift pass offers access to 11 km of well-prepared piste at altitudes from 950- 1,840 m.
Se skipasem"Rofan-Maurach" máte přístup k celkem 11 km skvěle upravovaných sjezdovek lyžařského střediska Rofan v nadmořské výšce 950 m až 1 840 m.
The ixworx company, which had well-prepared business plans
Společnost ixworx, jež měla skvěle připravené obchodní plány
The well-prepared pistes wind through the marvellous landscape and offer great runs for skiers
Dobře upravované sjezdovky si hledají svou cestu skrze krásnou zimní krajinu a nabízí jak lyžařům tak
The area offers very well-prepared pistes for all levels of skiing,
Středisko disponuje velmi dobře upravenými sjezdovkami všech stupňů obtížnosti,
How well-prepared is the European economy to withstand the likely repercussions of the crisis that has begun?
Do jaké míry je evropské hospodářství připraveno snášet pravděpodobné následky započaté krize?
Results: 55, Time: 0.0849

Top dictionary queries

English - Czech