THE GENTILES in Finnish translation

[ðə 'dʒentailz]
[ðə 'dʒentailz]
pakanoille
to the gentiles
heathens
to the nations
to the pagans
unto the heathen
harhauskoiset
gentiles
ei-juutalaiset
gentiles
non-jewish
kansat
peoples
nations
populations
citizens
gentiles
pakanat
heathens
pagans
gentiles
nations
pakanoiden
pagan
heathen
gentiles

Examples of using The gentiles in English and their translations into Finnish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
God is revealing the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is; Christ in you!- the hope of glory.
Jumala paljastaa tämän mysteerin kirkkauden rikkaudet pakanoiden joukossa, mikä on; Kristus teissä!- kirkkauden toivo.
for a testimony against them and the Gentiles.
heille ja pakanoille todistukseksi.
And the scripture, foreseeing, that God justifieth the Gentiles by faith, told unto Abraham before.
Ja koska Raamattu edeltäpäin näki, että Jumala vanhurskauttaa pakanat uskosta, julisti se Aabrahamille edeltäpäin tämän hyvän sanoman.
he spent his ministry among the Gentiles.
palvelutehtävänsä hän käytti pakanoiden joukossa.
for a testimony against them and the Gentiles.
heille ja pakanoille todistukseksi.
That the Gentiles, who didn't follow after righteousness,
Että pakanat, jotka eivät tavoitelleet vanhurskautta,
which made them distinct among the gentiles.
mikä erotti heidät pakanoiden joukossa.
The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Good News beforehand to Abraham, saying,"In you all the nations will be blessed.
Ja koska Raamattu edeltäpäin näki, että Jumala vanhurskauttaa pakanat uskosta, julisti se Aabrahamille edeltäpäin tämän hyvän sanoman:"Sinussa kaikki kansat tulevat siunatuiksi.
the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
veljet ympäri Juudeaa kuulivat, että pakanatkin olivat ottaneet vastaan Jumalan sanan.
I have trodden the winepress alone, and of the Gentiles there is not a man with me.
Kuurnan minä poljin, minä yksinäni, ei ketään kansojen joukosta ollut minun kanssani;
In pre-revolutionary Russia Orthodoxy wasstate religion, but at the same time created a tolerant attitude towards the Gentiles, who constituted a significant part of the population of the empire.
Ensi vallankumouksellisessa Venäjällä ortodoksi olimutta samalla luotiin suvaitsevainen asenne pakanoita kohtaan, jotka muodostavat merkittävän osan valtakunnan väestöstä.
There they shared with the(Gentile) believers the amazing things the Lord had done among the Gentiles elsewhere in the Roman Empire.
Siellä he kertoivat(ei-juutalaisten) uskovien kanssa niistä ihmeellisistä asioista, joita Herra oli tehnyt ei-juutalaisten joukossa toisaalla Rooman valtakunnassa.
The gentiles had to have the word sacred defined for them,
Pakanoille täytyi määritellä tuo sana ja sitten heille täytyi näyttää,
That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called,
Että jäljelle jääneet ihmiset etsisivät Herraa, ynnä kaikki pakanat, jotka ovat minun nimiini otetut,
It was during his rule that the Gentiles for the first time was allowed to see the king of Siarn.
Se oli hänen sääntöä, joka pakanat ensimmäistä kertaa sai nähdä kuninkaan Siarn.
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
Mutta ne juutalaiset, jotka eivät uskoneet, yllyttivät ja kiihdyttivät pakanain mieltä veljiä vastaan.
That the Gentiles, which followed not after righteousness,
Pakanat, jotka ei ole vanhurskautta etsineet,
from henceforth I will go unto the Gentiles.
Viaton olen minä; tästedes minä menen pakanain tykö.
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils,
Mutta sen minä sanon: mitä pakanat uhraavat, sen he perkeleille uhraavat
What Peter and then Paul and Barnabas' testimonies did was to tell what they believed the Holy Spirit was doing among the Gentiles.
Pietarin ja sitten Paavalin ja Barnabaksen todistukset kertoivat, mitä he uskoivat Pyhän Hengen olevan tekemässä ei-juutalaisten joukossa.
Results: 70, Time: 0.0428

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Finnish