AWESOMENESS in French translation

génialité
awesomeness
genius
geniality
ingenuity
brilliance
génialitude
awesomeness
l'énormitude
awesomeness
côté génial
génie
engineering
genius
genie
brilliance
the engineer
majesté
majesty
highness
grace
μajesty
coolitude
coolness
cool
incroyabilité

Examples of using Awesomeness in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I want to get them because of my awesomeness.
Je veux les avoir grâce à mon génialissime.
I can't believe you continue to doubt my awesomeness.
Je n'arrive pas à croire que tu puisses continuer à douter de ma génialitude.
I think she's beginning to question my awesomeness.
Je crois qu'elle commence à douter de ma génialitude.
That is worthy of a double shaka-- the sign of total awesomeness.
C'est digne d'un double shaka… le signe du prodige total.
You will appreciate the awesomeness of God, his creation,
Vous apprécierez la génialité de Dieu, sa création,
Here we will build a great pyramid… an everlasting testament to my extreme awesomeness.
Ici, nous bâtirons une grande pyramide, un témoignage éternel de mon extrême génialitude.
titled Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness aired on Nickelodeon from September 19, 2011 to June 29, 2016.
Legends of Awesomeness) est diffusée aux États-Unis du 7 novembre 2011 à 2014 sur la chaîne Nickelodeon.
Duke of awesomeness.
Duc de l'énormitude.
Nickelodeon, and Awesomeness TV.
Nickelodeon et Awesomeness TV.
You are gonna get a bajillion chances to turn down people who want to make bank off your awesomeness.
Tu auras des millions d'autre chances pour trouver des gens qui miseront sur ton génie.
This year, Valiantys was presenting again a conference: Turbo-Charge Your JIRA Service Desk with ITSM and Automation awesomeness.
Cette année Valiantys intervenait à nouveau comme speaker et nous avons animé une conférence à succès: Turbo-Charge Your JIRA Service Desk with ITSM and Automation awesomeness.
Can you handle the awesomeness of this mashup style game that is free 2 play.
Pouvez-vous gérer la majesté de ce jeu de style de mashup qui est libre 2 jeu.
Sir Axl, Duke of awesomeness, stop being mean to your sister!
Sir Axl, Duc de l'énormitude, arrête d'être méchant avec ta soeur!
But, in order to fully make use of the awesomeness that is Twitter,
Mais, afin de pleinement profiter de l'incroyable c'est sur Twitter,
Prepare yourselves for awesomeness,'cause I have got like five parties lined up for later.
Préparez-vous à du génial parce que j'ai genre 5 fêtes prévues ce soir.
and I basked in the awesomeness.
j'ai baigné dans le Nirvâna.
And when you hide who you are, I feel like you hide part of that awesomeness with it.
Et quand t'essaies de cacher qui tu es rééllement, j'ai l'impression que cette partie géniale de toi disparaît en même temps.
And now this Turkey's probably just gonna be an enormous piece of… awesomeness!
Et maintenant, la dinde sera surement un gigantesque morceau de… perfection!
not the stillness of stone… or the awesomeness of stone idols!
celui des idoles de pierres au silence impressionnant!
But that's gonna have to wait for later, because I am cooking up some awesomeness.
Mais ça va devoir attendre, car je suis en train de préparer un truc génial.
Results: 64, Time: 0.0951

Top dictionary queries

English - French