Examples of using
Between the source
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
in keeping with the arbitral verdict should follow the border in the Cordillera del Cóndor, between the source of the Quebrada de San Francisco
devait suivre la frontière, conformément à la sentence arbitrale, dans le secteur de la cordillère du Condor, entre la source du ruisseau de San Francisco
including adding layers of commercial participants between the source of the cargo and the eventual recipients.
en multipliant le nombre de sociétés écran entre l'origine de la cargaison et les destinataires.
6 000 K. Appropriate filters shall be placed between the source and the samples so as to reduce as far as possible radiation with wave lengths smaller than 295 nm and greater than 2 500 nm.
5 500 K et 6 000 K. Des filtres adéquats sont interposés entre la source et les échantillons de façon à réduire très sensiblement les radiations d'une longueur d'onde inférieure à 295 nm et supérieure à 2 500 nm.
The other half should be divided equally between the sources of protein and starches.
L'autre moitié devrait être répartie également entre les sources de protéines et les féculents.
This provision is important because it makes no distinction between the sources of funding, be it from domestic,
Cette disposition est importante car elle ne fait pas de distinction entre les sources de financement, qu'elles soient nationales,
It acts as an intermediary between the sources of financing and the recipients.
Il sert d'intermédiaire entre les sources de financement et les bénéficiaires
The distance between the sources for the electric and the water connections have to comply with the regulations in force at the moment of installation.
La distance entre les sources pour le raccordement électrique et le branchement de l'eau doit être celle prévue par les normes en vigueur au moment de l'installation.
Barney and others point out that understanding the causal relationship between the sources of advantage and successful strategies can be very difficult in practice.
Barney et d'autres soulignent qu'il peut être très difficile dans la pratique de comprendre le lien de causalité entre les sources d'avantage et les stratégies efficaces.
We have published some comments about the differences in coverage etc. between the sources and National Accounts, but much more must be done.
Nous avons publié un certain nombre d'observations sur les différences de couverture et autres entre les sources et les comptes nationaux, mais il reste beaucoup à faire.
As mentioned before we already comment on differences between the sources and the National Accounts.
Comme il est indiqué plus haut, nous fournissons déjà des analyses des différences entre les sources et les comptes nationaux.
you copy the folder with all the files between the sources of the application.
vous copiez le dossier contenant tous les fichiers entre les sources de l'application.
LOOK OUT:- The equalizer at each input is used to adjust the different sound between the sources.
ATTENTION:- L'égalisateur par entrée qui est utilise sur cette table de mixage sert à corriger les différences entre les sources.
benefits achieved, both quantitative and qualitative between the sources of information reviewed.
sur le plan tant quantitatif que qualitatif, entre les sources consultées.
Toggle between the sources by pressing the SRC buttons on the keypad
Choisissez parmi les sources en appuyant sur les boutons SRC du clavier
which lies between the sources of the Leith and the Waitati River,
qui siège entre la source de la rivière Leith
With respect to discrepancies between the sources of law and their fragmentation,
En ce qui concerne les divergences entre les sources de droit et leur fragmentation,
Intelligent switching between the sources and using the engine only in its optimum operating range enables the ESaver to supply power with significantly reduced emissions.
Un basculement intelligent entre les sources d'énergie et le maintien du moteur dans sa plage d'utilisation optimale permet à l'ESaver de fournir de l'énergie en réduisant les émissions de façon significative.
Accordingly, this option calls for a redefined UNCDF that would intermediate between the sources and uses of investment capital, given its wide experience
C'est pourquoi cette option appelle une redéfinition du FENU, qui assurerait l'intermédiation entre les sources et les utilisations de capitaux grâce à sa large expérience
putting forward the figure of the"poet-historian" who would mediate between the sources of history and the reader, using insight to create more than chronicles of facts.
mettent en avant le rôle du“poète-historien”, qui sert de médiateur entre les sources historiques et le lecteur.
differences between the sources and between the sources and the general framework used for LAS.
et les différences entre les sources et le cadre général du SCT.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文