DIDN'T WRITE THAT in French translation

['didnt rait ðæt]
['didnt rait ðæt]
n'ai pas écrit ce
n'ai pas écrit cette
n'ai jamais écrit ça

Examples of using Didn't write that in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You gotta believe me, I didn't write that.
Je n'ai pas écrit ça.
You totally didn't write that, did you?
Tu n'as pas vraiment écrit ça, n'est-ce pas?
You didn't write that note, did you?
Tu n'as pas écrit le mot.- Quel mot?
Tell me that you didn't write that!
Dis moi que tu n'as pas écrit ça!
You didn't write that whole book yourself.
Tu n'as pas écrit ça toute seule.
I didn't write that.
Je l'ai pas écrit.
Yeah, I hope Marilyn didn't write that for him.
Ouais, j'espère que Marilyn n'a pas écrit ça pour lui.
You don't remember anything because you didn't write that.
Tu ne te rappelles rien parce que tu n'as pas écrit ça.
Hey, take it easy. I didn't write that!
Hey, calme-toi! Je n'ai pas écrit ça!
I didn't write that song, you know,
Je n'ai pas écrit cette chanson, vous savez,
Burr didn't write that prescription, who sold it in that alley?
Si le Dr Burr n'a pas écrit cette ordonnance, qui l'a vendue dans cette allée?
You didn't write that speech alone,
Tu n'as pas écrit ces lignes seul
And the fact of the matter is that if I didn't write that prescription for her someone else would have.
Et si je ne lui avais pas rédigé cette ordonnance, un autre l'aurait fait.
I did not write that line.
Je n'ai pas écrit cette réplique.
I did not write that note.
Je n'ai pas écrit ce mot.
Ted durkas… Clearly did not write that poem.
Ted Durkas… n'a manifestement pas écrit ce poème.
And he did not write that note.
Et qu'il n'a pas écrit cette lettre.
Look, I did not write that.
Ecoutez, je n'ai pas écrit cela.
Rose, don't write that down.
Rose, n'écrivez pas ça.
She did not write that.
Elle n'a pas écrit. C'est un garçon.
Results: 43, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French