READ IN THE PAPER in French translation

[red in ðə 'peipər]
[red in ðə 'peipər]
ai lu dans les journaux

Examples of using Read in the paper in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I read in the paper that the Fine Arts Academy is going to be opened.
J'ai lu dans un journal qu'on rouvre les Beaux-Arts, je pourrais vraiment commencer
But when you read in the paper tomorrow about that poor little old lady getting robbed.
Quand tu liras dans le journal de demain qu'une vielle dame s'est faite voler.
I was overjoyed when I read in the paper about Kaare Svingen
J'étais si excité quand j'ai lu l'article sur Kaare Svingen
You of all people should know not to believe what you read in the paper.
Il ne faut pas croire ce qu'on lit dans les journaux, tu devrais le savoir.
Kind of a funny coincidence I read in the paper… about an old boyfriend of yours.
Quelle coïncidence amusante. Je lis dans le journal… quelque chose sur un de tes vieux amis.
They read in the paper about the… well,
Ils ont appris par les journaux pour… votre première gouvernante,
I read in the paper, that in Copenhagen, Denmark,
J'ai lu dans un journal, qu'à Copenhague au Danemark,
I thought it was a miracle that I had gotten away with all that money… and then I read in the paper that Alex had died.
Je pensais que c'était un miracle de m'en être sorti avec tout cet argent, et j'ai lu dans le journal qu'Alex était mort.
Just the other morning, I read in the paper about Mr. Cedar's own son… how he got drunk and insisted on driving a taxicab while the driver sat inside.
L'autre matin, j'ai lu dans le journal que le propre fils de Mr Cedar… était si soûl qu'il essaya de conduire un taxi à la place du chauffeur.
A few weeks ago, I read in the paper that… there was going to be an episode of Dark Shadows on… the one where Barnabas is released from his tomb.
Il y a quelques semaines, j'ai lu dans le journal qu'ils allaient diffuser un épisode de Dark Shadows, celui où Barnabas est libéré de sa tombe.
And they didn't know anything about what got him into the hospital except for what they read in the paper, you know, that a man had broken into his home and shot him, left him for dead.
Et ils ne savaient pas ce qui l'avait conduit à l'hôpital mis à part ce qu'ils avaient lu dans le journal, vous savez, qu'un homme était entré chez lui, lui avait tiré dessus et l'avait laissé pour mort.
I mean, I figure it's all the horror stories that you read in the paper and see on TV that have scared away girls of your age from these types of opportunities.
Je me doute que les faits divers qu'on lit dans les journaux et qu'on voit à la télé font fuir les filles de votre âge quand on leur fait ce genre de proposition.
I just read in the paper yesterday that there's been more foreign economic investments in the area of Mindanao in the first month and a half of 2014 than there was in all of 2013.
Je lisais dans le journal d'hier que les investissements étrangers dans le secteur de Mindanao dans les 45 premiers jours de 2014 excèdent les investissements globaux effectués en 2013.
he was enraged because he had read in the paper, I think, about a black woman
qu'il avait lu, dans le journal, je crois, qu'une femme noire…
I read in the papers that something quite extraordinary was brought in here.
J'ai lu dans le journal que quelque chose d'extraordinaire était ici.
I read in the papers… you got a commendation.
J'ai lu dans le journal que vous avez eu des louanges.
I know only what I read in the papers.
Je ne sais que ce que j'ai lu dans les journaux.
Just what I read in the papers.
Seulement ce que j'ai lu dans le journal.
Only a fool would believe what they read in the papers.
Seul un idiot pourrait croire ce qu'il lit dans les journaux.
I only know what I read in the papers.
Je sais seulement ce que j'ai lu dans les journaux.
Results: 44, Time: 0.0829

Read in the paper in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French