A COOL HEAD in German translation

[ə kuːl hed]
[ə kuːl hed]
kühlen Kopf
einen coolen Kopf
kühlem Kopf
kühler Kopf
ein cooler Kopf
einen kã1⁄4hlen Kopf
einem kalten Kopf

Examples of using A cool head in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Keep a cool head while playing in the hot sun with the Featherlight Hat!
Du behälst einen kühlen Kopf, auch wenn du bei größter Hitze spielst, mit dem Featherlight Cap von Nike!
You keep a cool head in stressful situations and you are a reliable person?
Sie bewahren auch in stressigen Situationen einen kühlen Kopf und Verlässlichkeit ist kein Fremdwort für Sie?
I would ask, therefore, that we keep a cool head despite our concern.
Ich plädiere deshalb dafür, trotz aller Besorgnis kühlen Kopf zu bewahren.
Always keeping a cool head.
Immer einen kühlen Kopf.
Keeps a cool head at all times.
Behält immer einen kühlen Kopf.
Regeneration through sleep: keep a cool head.
Regeneration durch Schlaf: Einen kÃ1⁄4hlen Kopf behalten.
We keep a cool head in any temperature.
Wir behalten bei jeder Temperatur einen kühlen Kopf.
Keep a cool head amidst the outrage.
Bei aller Empörung einen kühlen Kopf bewahren.
With the Abus Aventor you always keep a cool head.
Mit dem Abus Aventor behalten Sie immer einen kühlen Kopf.
Keep a cool head: the individually adjustable climazone ventilation.
Kühlen Kopf bewahren: Die individuell einstellbare climazone-Belüftung sorgt für eine optimale Ventilation.
PAC 3550 Pro- and you can keep a cool head!
PAC 3550 Pro- und Sie behalten einen kühlen Kopf!
How to retain a cool head even in the strongest heat.
So bewahren Sie auch in der allergrößten Hitze einen kühlen Kopf.
internal air channels ensure a cool head!
integrierte Luftkanäle sorgen stets für einen kühlen Kopf.
Strategic planning, tenacity and strength, a cool head and fantasy.
Strategische Planung, Beharrlichkeit und Stärke, einen kühlen Kopf und Fantasie.
So, the Oryx keeps"a cool head" despite extreme heat.
So behält die Oryx trotz extremer Hitze»einen kühlen Kopf«.
It's hard to keep a cool head in this cosy hat.
In dieser warmen Mütze wird es schwierig werden, einen kühlen Kopf zu bewahren.
Xing LinkedIn How you keep a cool head when things heat up.
Xing LinkedIn Wie Sie in heißen Phasen einen kühlen Kopf bewahren.
So send us a photo that will help others keep a cool head.
Sende uns ein Foto und hilf damit den anderen Teilnehmern, einen kühlen Kopf zu bewahren.
Keeping a cool head alone will mean the difference between childish
Halten einen kühlen Kopf allein bedeutet, dass der Unterschied zwischen kindisch
And in the summer, it's important to"keep a cool head.
Und im Sommer heißt es zudem noch"kühlen Kopf" bewahren.
Results: 1121, Time: 0.0401

A cool head in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German