Examples of using Afterword in English and their translations into German
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Computer
-
Programming
-
Official/political
-
Political
Edited and with an afterword and extensive notes
Schriften zur psychoanalytischen Psychosomatik 1917-1934 Edited and with an afterword and indices by Michael Giefer.
The Afterword to the second edition of the study Materials,
We learn from the Afterword that Mr. Frank was the only person of the Secret Annexe to survive.
Interesting in the afterword is the hint that in Cicero's De Officiis he appears to indicate Roscius' guilt.
Green,"says Hans-Werner Sinn in the afterword to his book, which reads like a fundamental criticism of the existing German climate policy.
For a more detailed discussion of the differing assumptions at work in this exchange see the Afterword at the end of this issue.
wrote Erich Kästner in the afterword to his childhood memoir When I Was a Little Boy.
Two years later, in an afterword to his book Killing Time(2003), Lindorff asks himself
Afterword: 20, because one CSA already had again to leave on Saturday morning, and an owner came without his car not running yet and in restoration.
In his 2008 Afterword, the author takes aim at the torture excuse by citing contrary scholarly treatment of different confessions obtained by similar means in Inquisitorial and witchcraft trials.
A fully illustrated catalogue will accompany the exhibition with an introduction by Eric Hobsbawn, an afterword by Neal Ascherson
In the afterword of the book Ferruccio De Bortoli,
Herrmann Parzinger, President of the Prussian Cultural Heritage Foundation and Chairman of the Forum's Members' Assembly, wrote the afterword; the translation was done by Stefanie Rentsch,
A reprint of Oskar Kaufmann's self-published 1928 monograph on his theater architecture, with an afterword by Myra Warhaftig,
manuscripts for his revised translation of the novel. His afterword and documents, some of which are published here for the first time,
The distinguishing feature of this new cycle for TC is that it carries within it the potential for communisation as the limit of a class contradiction newly situated at the level of reproduction(see the afterword for a clarification of TC's theory in this respect).18.
Edited with an afterword by Helmut W. Ziefle.
With an afterword by Karel Lotsy.
From the Japanese and with an afterword by Horst Hammitzsch.