FOREIGN GODS in German translation

['fɒrən gɒdz]
['fɒrən gɒdz]
fremden Götter
fremden Göttern
fremde Götter
ausländischen Götter

Examples of using Foreign gods in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The amulets and images of foreign gods in the possession of his retainers were collected
Die Amulette und Bilder fremder Götter, die sich im Besitz seiner Gefolgsleute befanden,
Then king David is said having made an alliance with God, and David is said having banned all foreign gods and is said having ordered the daily cult p.138.
Dann soll ein König David einen Bund mit Gott eingegangen sein, und David soll alle fremden Götzen verbannt haben und täglich Kultus befohlen haben S.138.
You shall say to them,'As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve foreigners in a land that is not yours!
So sprich zu ihnen:'So wie ihr mich verlaßt und fremden Göttern dient in eurem Lande, so sollt ihr auch der Fremden Sklaven sein in einem Land, das nicht das eure ist!
You will tell them,'As you have forsaken me and served foreign gods in your own land,
Sollst du ihnen antworten: Wie ihr mich verlaßt und den fremden Göttern dient in eurem eigenen Lande, also sollt ihr
You will tell them,'As you have forsaken me and served foreign gods in your own land,
So sollst du ihnen antworten:"Gleichwie ihr mich verlassen und fremden Göttern gedient habt in eurem Land,
Then you shall say to them,'As you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours.
Sollst du ihnen antworten: Wie ihr mich, verlassen und fremden Göttern dienet in eurem eigenen Lande, also sollt ihr auch Fremden dienen in einem Lande, das nicht euer ist.
Then you shall answer them,'Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you shall serve aliens in a land that is not yours.
Dann sage zu ihnen: Genauso wie ihr mich verlassen und in eurem Land fremden Göttern gedient habt, so sollt ihr Fremden dienen in einem Land, das euch nicht gehört.
to all who were with him,"Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves
die mit ihm waren: Tut von euch fremde Götter, so unter euch sind,
Like as you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours.
ihr mich verlassen und in eurem Land fremden Göttern gedient habt, so sollt ihr Fremden dienen in einem Land, das euch nicht gehört.
Then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served foreign gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
So sollst du ihnen antworten:«Gleichwie ihr mich verlassen und in eurem Lande fremden Göttern gedient habt, so müßt ihr auch jetzt Fremden dienen in einem Lande, das nicht euch gehört!».
Then you shall say to them,‘Just as you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.
So sprich zu ihnen: Gleichwie ihr mich verlassen und fremden Göttern gedient habt in eurem Lande, also sollt ihr Fremden dienen in einem Lande, das nicht euer ist.
And they abandoned the Lord, the God of their fathers, who had led them away from the land of Egypt. And they followed foreign gods and the gods of the peoples who were living around them,
Und verließen den HERRN, ihrer Väter Gott, der sie aus Ägyptenland geführt hatte, und folgten andern Göttern nach von den Göttern der Völker, die um sie her wohnten,
there you will serve foreign gods of wood and of stone, which you and your fathers did not know.
wirst daselbst andern Göttern dienen, die du nicht kennst noch deine Väter: Holz und Steinen.
then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts unto the LORD,!
dem HERRN umkehren wollt, dann tut die fremden Götter und die Astarot aus eurer Mitte weg!
Jehovah in heaven is also a very truest god, then there would obviously be two gods; but in the Scriptures it says very expressly: I alone am your God and Lord; therefore you shall have no other and foreign gods besides Me!
Jehova im Himmel ist doch auch ein allerwahrhaftigster Gott, da gäbe es dann ja doch offenbar zwei Götter; in der Schrift aber heißt es doch ausdrücklich: ,Ich allein bin dein Gott und Herr; darum sollst du keine andern und fremden Götter neben Mir haben!
then rid yourselves of the foreign gods and the Ashtoreths and commit yourselves to the Lord
so tut von euch die fremden Götter und die Astarten und richtet euer Herz zu dem HERRN
then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh,
dann tut die fremden Götter und Astarten aus eurer Mitte und richtet euer Herz zu dem Herrn
for it is written in the old book of wisdom:“I am your only God and Lord; therefore you should not have and worship any trifling, foreign gods alongside Me!”.
Buche der Weisheit geschrieben: ,Ich allein bin euer Gott und Herr; darum sollet ihr keine nichtigen, fremden Götter neben Mir haben und verehren!‘.
will fornicate after foreign gods, in the land which they will enter
wird abfallen zu fremden Göttern des Landes, darein sie kommen,
spread out our hands to a foreign god,< 44:21 would not God have discovered it,?
unsere Hände ausgestreckt zu einem fremden Gott,< 44:21 würde Gott das nicht erforschen?
Results: 199, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German