GUESS WHEN in German translation

[ges wen]
[ges wen]
denke wenn
thought if
schätze wenn
raten wann
glaube wenn
erraten wann
Rate mal wann
vermuten wenn

Examples of using Guess when in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Guess when?
Rate mal wann?
Guess when?
Wissen Sie, wann?
Guess when he checked out?
Und rate, wann er ausgecheckt hat?
Guess when his last day was?
Wann war sein letzter Tag?
You may guess when you see your desk later.
Vielleicht errätst du es, wenn du nachher deinen Schreibtisch siehst.
Well, I guess when you're ready.
Ja, sicher, wenn du so weit bist.
I guess when there's money to pay you.
Vermutlich, wenn das Geld da ist, um euch zu bezahlen.
I guess when the man runs, he runs.
Wenn der Mann flieht, dann richtig.
I guess when it's okay, you're okay.
Ich vermute, wenn es ihm gut geht, geht es dir gut.
You would have to guess when.
denn Sie müssten raten, wann.
I guess when I see something, I go right after it.
Das stimmt wohl. Wenn ich was sehe, stürze ich mich sofort drauf.
I guess when the Bishop says you gotta go, you gotta go.
Wenn der Bischof sagt, Sie müssen gehen, dann müssen Sie wohl gehen.
I guess when I was born,
Weißt du, als ich geboren war,
Guess when you postpone your wedding twice,
Ich schätze, wenn man seine Hochzeit zweimal verschiebt,
It's not really a guess when it's that good, is it?
Es ist nicht wirklich eine Vermutung, wenn es so gut ist,?
I guess when you met my parents
Na, als du meine Eltern kennenlerntest
Guess when the ruckus broke out he pressed the panic button the OnStar system.
Dann ging der Krawall los. Er drückte den Alarm-Knopf des OnStar-Systems.
I guess when the weather is not nice,
Ich denke, wenn das Wetter nicht schön ist,
I guess when you put it like that.
Ich denke, wenn man es so sagst.
I guess when you squeeze people a little too tight, they eventually pop.
Ich schätze, wenn du Leute zu sehr ausquetscht, platzen sie irgendwann.
Results: 1169, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German