NOT REPEATED in German translation

[nɒt ri'piːtid]
[nɒt ri'piːtid]
nicht wiederholt
not repeated
not repeatedly
not retried
to repeat
not replicated
not repetitive
sich nicht wiederholen
not be repeated
never be repeated
not recur
no repetition
not reoccur
nicht wiedergelesen
keine Wiederholung
no repeat
no repetition
no recurrence
not have a repeat
nicht wiederholbar
not repeatable
unrepeatable
nicht nachgeholt

Examples of using Not repeated in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
that are best not repeated here.
die wir lieber nicht wiederholen.
We should do everything possible to ensure that this attitude is not repeated on a global scale.
Wir müssen alles in unseren Kräften Stehende tun, um zu sichern, dass diese Haltung keine Nachahmung im weltweiten Maßstab findet.
Valsdfah not repeated in this way….
Valsdfah nicht in dieser Weise wiederholt….
Similarly, slurs are also not repeated.
Gleichermaßen werden auch Bindebögen nicht wiederholt.
We haven't repeated what made us successful.
Wir haben nicht wiederholt, was uns erfolgreich gemacht hat.
We should make sure that this isn't repeated.
Man müsste heute dafür sorgen, dass sich diese Sequenz nicht wiederholt.
preferably not repeated.
lieber nicht mehrmals.
The sacrament of ordinance is not repeated. top.
Das Sakrament der Priesterweihe ist unwiederholbar. nach oben.
This work is not repeated when the raw data is merged.
Diese Arbeit wird nicht wiederholt beim Mischen der Rohdaten.
Information that was correctly reported in the initial report is not repeated.
Angaben, die in der Erstmeldung korrekt gemeldet wurden, werden nicht wiederholt.
Let us unite our efforts so that similar tragedies are not repeated!
Vereinen wir unsere Kräfte, damit solche Tragödien sich nicht wiederholen!
WebKit 528.16 fail gradient not repeated for the waves example, discrete animation?
WebKit 528.16 ko Farbverlauf nicht wiederholt beim Wellenbeispiel, diskrete Animation?
In the celebrations of the Paschal Mystery, the Paschal Mystery is not repeated.
Bei der Feier des Ostergeheimnisses wird das Pascha-Geheimnis nicht wiederholt.
Manufacturers of different countries produce shellac, the color palette is therefore not repeated.
Hersteller verschiedener Länder produzieren Schellack, die Farbpalette wird daher nicht wiederholt.
The programming is not repeated because it is a process or a streak of luck.
Das Programmieren selber wiederholt sich nicht, weil es Prozeß oder Glücksfall ist.
But it was not repeated in other places;
Aber das wiederholte sich nicht an anderen Orten.
You are now working to establish more reliable criteria to ensure that such mistakes are not repeated.
Ihr seid jetzt dabei, verläßlichere Kriterien auszuarbeiten, um sicherzustellen, daß sich solche Fehler nicht wiederholen.
If the treatment of thrush is not repeated, the disease will come back again in this situation.
Wenn die Behandlung von Soor nicht wiederholt wird, kommt die Krankheit wieder in dieser Situation zurück.
Components/ Properties that are already defined in the original prefabs are not repeated in certain prefabs.
Komponenten/ Properties die bereits im Urprefab definiert sind, werden nicht in den konkreten Prefabs wiederholt.
Over more than two metres every plank shows off perfect decor that is not repeated on the plank.
Auf über zwei Metern zeigt jede Diele ein perfektes Dekor, das sich auf der Diele nicht wiederholt.
Results: 7853, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German