PROCESSING OF ALL PERSONAL DATA in German translation

['prəʊsesiŋ ɒv ɔːl 'p3ːsənl 'deitə]
['prəʊsesiŋ ɒv ɔːl 'p3ːsənl 'deitə]
Verarbeitung aller personenbezogener Daten
Verarbeitung aller personenbezogenen Daten

Examples of using Processing of all personal data in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Temlhof, a company under Italian law, with registered office in Bressanone, Via Elvas 76, registered under number 01142090214, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Temlhof, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Brixen, Elvaserstraße 76, registriert unter der Nummer 01142090214, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Nordpan AG, a company under Italian law, with registered office in Valdaora, Zona industriale, 7, registered under number IT00124160219, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Nordpan AG, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Olang, Industriezone 7, registriert unter der Nummer IT00124160219, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Nordpan AG, a company under Italian law, with registered office in Olang, Industriezone 7, registered under number IT00124160219, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Rubner Türen AG, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Kiens, Handwerkerzone 10, registriert unter der Nummer 00209460211, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Rubner Gruppe, a company under Italian law, with registered office in Kiens, Handwerkerzone 2, registered under number 00647870211, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Rubner Türen AG, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Kiens, Handwerkerzone 10, registriert unter der Nummer 00209460211, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Tischlerhof, a company under Italian law, with registered office in Dorf Tyrol, Jaufen Street 26, registered under number 01493690216, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Tischlerhof, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Dorf Tirol bei Meran, Jaufenstraße 26, registriert unter der Nummer 01493690216, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Nordlam GmbH, a company under Italian law, with registered office in Magdeburg, Gasereistraße 1, registered under number 102/118/01803, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Rubner Gruppe, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Kiens, Handwerkerzone 2, registriert unter der Nummer 00647870211, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Hotel Castel Rundegg, a company under Italian law, with registered office in Merano, Via Scena 2, registered under number 02929930218, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Hotel Castel Rundegg, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Meran, Schennastraße 2, registriert unter der Nummer 02929930218, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Hotel Villa Anthea, a company under Italian law, with registered office in Garda, Via Giotto, 2, registered under number 01620120236, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Hotel Villa Anthea, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Garda, Via Giotto, 2, registriert unter der Nummer 01620120236, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Polyfaser PLC, a company under Italian law, with registered office in Prato allo Stelvio, Via Pineta 99, registered under number 02526660218, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Polyfaser AG, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Prad am Stilfserjoch, Kiefernhainweg 99, registriert unter der Nummer 02526660218, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Luis Trenker, a company under Italian law, with registered office in Bolzano, Via Waltraud Gebert Deeg, 4, registered under number 02274840210, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Luis Trenker, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Bozen, Waltraud Gebert Deeg Str. 4, registriert unter der Nummer 02274840210, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the Pension La Müda, a company under Italian law, with registered office in Badia, Via La Müda, 13, registered under number 01550220212, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die Pension La Müda, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Abtei, La Müda Straße 13, registriert unter der Nummer 01550220212, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Processing of personal data Within the meaning of Article 28 of the Italian Legislative Decree of 30th June 2003 No. 196(Data Protection Code) the RUBNER Ingenieurholzbau S. p. A., a company under Italian law, with registered office in Chienes, Zona Artigianale, 12, registered under number 00193580214, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Verarbeitung personenbezogener Daten Im Sinne des Art. 28 des gesetzesvertretenden Dekrets vom 30. Juni 2003 Nr. 196(Datenschutzkodex), ist die RUBNER Ingenieurholzbau AG, Gesellschaft italienischen Rechts, mit Rechtssitz in Kiens, Handwerkerzone 2, registriert unter der Nummer 00193580214, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Under the applicable statutory conditions, you are entitled to restriction of processing of all personal data collected.
Sie haben unter den gesetzlichen Voraussetzungen das Recht auf Einschränkung der Verarbeitung sämtlicher erhobener personenbezogener Daten.
Inquiries and processing of all personal data is carried out according to the German privacy protection regulations.
Die Erhebung und Verarbeitung personenbezogener Daten erfolgt laut den gesetzlichen Datenschutzbestimmungen.
You have the right in accordance with statutory requirements to the restriction of processing of all personal data that has been collected.
Sie haben unter den gesetzlichen Voraussetzungen das Recht auf Einschränkung der Verarbeitung sämtlicher erhobener personenbezogener Daten.
Baja Sardinia, registered under number 01835580901, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Baja Sardinia, registriert unter der Nummer 01835580901, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Sassongher, 2, registered under number IT00162490213, is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
Sassongher, 2, registriert unter der Nummer IT00162490213, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
registriert unter der Nummer 01509810212, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
The processing of all Personal Data is performed within the Controller's organization
Die Verarbeitung aller personenbezogenen Daten erfolgt innerhalb der Organisation des Verantwortlichen
is the rights holder of the administration and processing of all personal data, which may be collected via the aforesaid home page.
registriert unter der Nummer IT00124650227, Rechtsinhaber der Verwaltung bzw. der Verarbeitung aller personenbezogener Daten, die eventuell über die vorgenannte Homepage erhoben werden.
Results: 20517, Time: 0.0835

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German