THE INNER VALUES in German translation

[ðə 'inər 'væljuːz]
[ðə 'inər 'væljuːz]
die inneren Werte
den inneren Werten

Examples of using The inner values in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And the inner values are convincing as well:
Auch die inneren Werte stimmen: Kühlaggregate, Lautsprecher,
And then there are the inner values: in true motorsport style,
Und auch die inneren Werte sollte man sehen: Mit Pedalen
rest assured that the inner values still aim to please with their functionality
wissen auch die inneren Werte oder besser gesagt Funktionsumfang
But also the inner values are convincing:
Aber auch die inneren Werte überzeugen: super leichte
what really counts are the inner values, and with the fourth generation of the Mojo HD, the devil is in the detail,
was wirklich zählt, sind die inneren Werte und bei der vierten Generation des Mojo HD steckt der Teufel im Detail,
The inner values count" and so aunts.
Die inneren Werte zählen" und so legt aunts.
The inner values of this groundbreaking dehydrating breather?
Die inneren Werte dieses bahnbrechenden Luftentfeuchters?
But the inner values also know how to convince.
Aber auch die inneren Werte wissen zu überzeugen.
Not only outwardly chic, the inner values are outstanding.
Nicht nur äußerlich schick, auch die inneren Werte sind herausragend.
The inner values of the box are more than convincing.
Auch die inneren Werte der Box überzeugen.
In the end, of course, the inner values count or not?
Schlussendlich zählen natürlich die inneren Werte oder nicht?
But hoẃs this nice saying: the inner values count….
Aber wie heißt es doch so schön: Die inneren Werte zählen….
But also the inner values of the Chariot CX 1 are convincing.
Aber auch die inneren Werte des Chariot CX 1 überzeugen hinsichtlich des Passagierkomforts.
The inner values of the welding machine additionally attest to the EWM quality at its latest stage of development.
Die inneren Werte des Schweißgeräts attestieren zusätzlich die EWM Qualität in ihrer neuesten Entwicklungsstufe.
When comedic, often quite bawdy burlesque is less important on externals to, as much more on the inner values.
Beim komödiantischen, oft auch ziemlich derben Burlesque kommt es weniger auf Äußerlichkeiten an, als viel mehr auf die inneren Werte.
The beating heart of it The products bring together all of the inner values that make COR what it is.
Herzstück Ein Produkt bündelt sämtliche innere Werte, die COR zu dem machen, was es ist.
also, the inner values are to the spot.
auch die inneren Werte stimmen.
in four phases have cared for the inner values of the GASAG building" Qpferdach, art editor of"tip" magazine, in the catalogue"Kunst im Bau.
die„seit 2002 in vier Phasen für die inneren Werte des Hauses sorgen“ Tip-Kunstredakteur Qpferdach im Katalog„Kunst im Bau.
The inner values of the ZAUGG products show in the excellent reputation of the company,
Die inneren Werte der ZAUGG-Produkte zeigen sich am guten Ruf, am unbestrittenen Leistungsausweis,
there are people who possess an innate sense for the inner values of a painting.
so gibt es auch solche, die ein angeborenes Gefühl für die inneren Werte eines Bildes besitzen.
Results: 468, Time: 0.0349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German