WHIRLED in German translation

[w3ːld]
[w3ːld]
wirbelte
swirl
whirl
twirl
spin
vertebrae
vortices
eddies
whorls
swivels
fuss
Whirled
drehte sich
turn
revolve
rotate
spin
twist
twirl
herumwirbelte
twirl
swirl around
whirl around
spinning
wirbelten
swirl
whirl
twirl
spin
vertebrae
vortices
eddies
whorls
swivels
fuss
gewirbelt
swirl
whirl
twirl
spin
vertebrae
vortices
eddies
whorls
swivels
fuss
gewirbelter
aufgewirbelten
stirred up
whirled up
raised
swirled up
kicked up
whirled-up
blown up

Examples of using Whirled in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Play Whirled Connections related games and updates.
Spielen Whirled Anschlüsse ähnliche Spiele und Updates.
Play Whirled Trivia related games and updates.
Spielen Whirled Trivia ähnliche Spiele und Updates.
Asuka instantly whirled around.
Asuka wirbelte auf der Stelle herum.
And ice are whirled 1.
Und Eis werden gewirbelt 1.
Page not found fashion whirled fashion whirled.
Seite nicht gefunden Kinderbauernhof Großziethen Kinderbauernhof Großziethen.
Play other great free Whirled.
Play other great free funny.
Hope and feared whirled inside me.
Hoffnung und Angst kämpften in mir.
For years you have whirled around recognition.
Jahrelang haben Sie um Anerkennung gestrudelt.
Restless as snow whirled by the driving wind.
Unruhig wie der Schnee, den der Wind aufwirbelt.
Eragon whirled around, ready for more trouble.
Eragon wirbelte herum, auf den nächsten Ärger gefasst.
Whirled stars are also of origin in other-than-spiral nebulae.
Ausgeworfene Sterne entstehen auch in anderen als Spiralnebeln.
A sudden stream of air whirled her into the cabinet.
Sie von einem Luftstrom ins Innere des Schranks gewirbelt.
Macher whirled, his mouth agape,
Macher wirbelte mit offenem Mund herum
Fatima whirled her flaming yari keeping the stabbing shadows at bay.
Fatima wirbelte ihren flammenden Yari, um die Schatten in Schach zu halten.
somewhat square, whirled cluster;
etwas quadratischen, wirbelnden Haufen;
He whirled around and slapped Khiray's face."Do it now!
Er wirbelte herum und versetzte Khiray eine Ohrfeige."Jetzt sofort!
Viktor Schauberger discovered decades ago that water can be revitalised when strongly whirled.
Schon Viktor Schauberger entdeckte vor Jahrzehnten, dass man Wasser durch starke Verwirbelung revitalisieren kann.
She whirled around, a spell forming on her lips, but the demon was gone.
Sie wirbelte herum, einen Zauber auf den Lippen, doch der Dämon war fort.
But when he was about to throw it, the ground whirled around him.
Aber genau, als er ihn abfeuern wollte, schien sich der Boden unter ihm zu drehen.
She whirled around; her eyes blazing with a fire that seemed unusual even for her.
Sie wirbelte herum und in ihren Augen brannte ein Feuer, das selbst für sie ungewöhnlich war.
Results: 1637, Time: 0.0701

Top dictionary queries

English - German