WROTH in German translation

[rəʊθ]
[rəʊθ]
zornig
angry
furious
angrily
anger
wroth
wrathful
indignant
irate
enraged
erzürnt
anger
enrage
be angry
wrath
infuriate
provoke
Wroth
ergrimmt

Examples of using Wroth in English and their translations into German

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew.
Weise Männer, ward er sehr zornig und schickte aus und ließ.
And the Lord said unto Cain, Why art thou wroth?
Da sprach der HERR zu Kain: Warum ergrimmest du, und warum verstellet sich deine Gebärde?
he who looketh on becometh wroth.
wer da zusieht, wird zornig.
For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid[my face] and was wroth;.
Über[Israels] sündhafte Habgier wurde ich zornig, und ich schlug es, verbarg mich und zürnte;
Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?
Oder hast du uns gänzlich verworfen, bist du allzusehr über uns erzürnt?
For this cause the king was irritated and very wroth, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Darüber wurde der König zornig und ergrimmte sehr, und er befahl, alle Weisen von Babel umzubringen.
And Pharaoh was wroth with his two chamberlains-- with the chief of the cup-bearers and with the chief of the bakers;
Und der Pharao wurde zornig über seine beiden Kämmerer, über den Obersten der Mundschenke und über den Obersten der Bäcker;
And Pharaoh is wroth against his two eunuchs, against the chief of the butlers,
Da ward der Pharao zornig über seine beiden Höflinge, den obersten Mundschenk
But Naaman was wroth, and went away, and said.
Da wurde Naaman zornig und zog weg und sprach.
Have you not seen those who befriend a people with whom Allah is wroth?
Sahst du etwa nicht diejenigen, die sich Leute, über die ALLAH erzürnt ist,?
The foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
Die Grundfesten des Himmels regten sich und bebten, da er zornig war.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth;
Denn ich will nicht ewiglich rechten und nicht auf immerdar ergrimmt sein;
befriend not a people against whom Allah is Wroth.
nehmt nicht Leute zu Freunden, auf die Gott zornig ist.
the dragon was wroth with the woman.
der Drache wurde zornig über die Frau und.
Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense.
Da wurde Usija zornig, als er bereits ein Räuchergefäß in der Hand hatte, um zu räuchern;
And the chief of the Sanhedrin was wroth with Eber and, turning upon him, said:"Have you gone mad?
Das Oberhaupt des Sanhedrins war über Eber erzürnt und wandte sich mit den Worten an ihn:"Bist du verrückt geworden?
Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?
Hast du nicht auf jene geschaut, die sich Leute zu Freunden nehmen, auf die Gott zornig ist?
I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
Ich habe mich versteckt und war wroth und er ist obstinéement im Weg seines Herzens weitergegangen.
I hid Me and was wroth;
schlug es, indem ich mich verbarg und erzürnt war;
Wroth(1998) argues that unions should focus instead on tenure laws,
Wroth(1998) argumentiert, daß sich die Gewerkschaften besser auf die Beamtenstatusgesetze konzentrieren sollten, die den Durchschnittsbezirk 60.000 Dollar
Results: 181, Time: 0.0452

Top dictionary queries

English - German