AS THE LORD in Hebrew translation

[æz ðə lɔːd]
[æz ðə lɔːd]
כאדון
lord
as mr.
master
gentleman
כמו הלורד
כמו אלוהים
like god
as lord
like jesus
like divine
כמו שהאדון
as the lord
כמתנת האדון
כפי שהאל
כמו ה
like that
like this
like those
as this
as that
like these
such as
like all
like most
like a lot
כשר
kosher
as minister
as secretary
kasher
as commissar
ministerial
cacher

Examples of using As the lord in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the third book, he fulfils his destiny as the Lord of the Three Realms.
בספר השלישי, הוא ממלא את ייעודו כפי שהאלוהים של שלושת העולמות.
just as the Lord Jesus, the Savior of all,
ממש כמו שהאדון ישוע, מושיע הכול,
just as the Lord Jesus, the Saviour of all,
ממש כמו שהאדון ישוע, מושיע הכול,
take up the work before us, as the Lord desires.
על מנת לקחת על עצמנו את העבודה לפנינו, כפי שהאל מבקש.
just as the Lord Jesus Christ,
ממש כמו שהאדון ישוע, מושיע הכול,
When you bring this together with what has been said about Ahriman as the Lord of Death, you will enter more and more deeply into
כשמחברים את כל זה עם מה שנאמר על אהרימן כאדון המוות, תכנסו יותר ויותר למעמקי הידע המוביל לתעלומות של הרוח,
take up the work before us, as the Lord desires.
על מנת לקחת על עצמנו את העבודה לפנינו, כפי שהאל מבקש.
because man only knows Jehovah as God, and Jesus as the Lord, and is in two minds about the God incarnate of today,
שה אדם מכיר רק את יהוה כ אלוהים ו את ישוע כאדון, ו משום ש דעה של הוא חצויה באשר ל אלוהים בהתג
man only knows Jehovah as God, and Jesus as the Lord, and is in two minds about the God incarnate of today,
שה אדם מכיר רק את יהוה כ אלוהים ו את ישוע כאדון, ו משום ש דעה של הוא חצויה באשר ל אלוהים בהתג
man only knows Jehovah as God, and Jesus as the Lord, and is in two minds about the God incarnate of today,
שה אדם מכיר רק את יהוה כ אלוהים ו את ישוע כאדון, ו משום ש דעה של הוא חצויה באשר ל אלוהים בהתג
And as the Lord loves the order,
כפי האל אוהב הסדר,
The Bible then says that“So Abram left as the LORD had told him”(v. 4).
התנ"ך אומר"וַיֵּלֶךְ אַבְרָם, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו יְהוָה…"(פסוק 4).
As the LORD, the God of Israel lives,
וכמו שכתוב:"חי ה' אלוקי ישראל
Joshua disabled their horses and burned their chariots, as the LORD had told him.
צבא יהושע עקר את פרסות הסוסים ושרף את המרכבות כפי שציווה ה'.
Gen 12:4 So Abram departed as the LORD had spoken to him,
וכך אברם יצא בדיוק כמו לורד הורה לו,
Gen 12:4- So Abram departed as the LORD had instructed,
וכך אברם יצא בדיוק כמו לורד הורה לו,
Gen. 12:4 So Abram went, as the LORD had told him,
וכך אברם יצא בדיוק כמו לורד הורה לו,
No other nation, no matter how great, has a god who is so near when they need him as the LORD our God is to us.
מי גוי גדול אשר לו אלוקים קרובים אליו"- אין אף אומה אחת קרובה לשר שלה"כה' אלוקינו|- כפי שהקב"ה קרוב לעמו ישראל.
For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for?
כי מי גוי גדול אשר לו אלהים קרבים אליו כיהוה אלהינו בכל קראנו אליו׃?
According as the Lord.
על פי דבריו של הלורד.
Results: 4265, Time: 0.1007

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew