THE ORANGES in Hebrew translation

[ðə 'ɒrindʒiz]
[ðə 'ɒrindʒiz]
את התפוז
orange

Examples of using The oranges in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It doesn't even include all of the oranges.
הוא אפילו לא בכל הפורומים של תפוז.
You hit a person with the oranges wrapped up in a towel,
פגעת אדם עם התפוזים עטופים במגבת,
There are among the oranges and such not very flatteringQuality of character, as self-will and stubbornness.
יש בין התפוזים וכך לא מחמיאים מאודאיכות האופי, כרצון-עצמי ועקשנות.
Instead of saying“Here's a banana”, it would be better to say,“Let's put the banana in the bowl with the oranges and apples.”.
במקום לומר:"הנה תפוז", מוטב לומר"בוא נשים את התפוז בקערה הזו, יחד עם הבננה, התפוח והענבים".
The apples are mealy. The oranges are dry. I don't know what's going on with the papayas.
התפוחים קמחיים, התפוזים יבשים, אני בכלל לא מבין מה הולך שם עם הפפאיות.
Its only record"End of the Oranges Season", considered as a milestone in Israeli rock history.
סוף עונת התפוזים", נחשב לאבן דרך בתולדות הרוק הישראלי.
Towards the end of the story, the oranges symbolize the land:
בסיום הסיפור מסמלים התפוזים את הארץ:
All right, one place where you remember smelling the oranges, a strong memory, something stronger than a smell.
בסדר, המקום אחד שבו אתה זוכר את ריח התפוזים, זיכרון חזק, משהו חזק יותר מריח.
Tell me about the oranges, Lilly, while you put those in the towel.
ספר לי על תפוזים, לילי, בזמן שאתה לשים אותם בתוך מגבת.
The type of constitution of the oranges is dry
סוג החוקה של תפוזים הוא יבש וחזק,
See, because all the colors, the oranges and yellows… it kinda reminds me of two people having eggs.
את רואה? בגלל כל הצבעים הכתומים והצהובים זה די מזכיר לי… שתי אנשים שאוכלים ביצים.
We also see it appearing in the oranges and browns of Spessartite
אנו רואים גם את זה מופיע בתפוזים וחומים של Spessartite
The church on your right is St Clement Danes and its church bells play the Oranges and Lemons nursery rhyme at regular times throughout the day;
הכנסייה על זכותך הוא סנט קלמנט דיינס פעמוני הכנסיות שלה לשחק את תפוזי שיר ילדי לימונים בזמנים קבועים לאורך כל היום;
which is just a thorn- never mind the oranges.”.
שזה סתם קוץ- לא תגידי עם תפוזים".
the owners of the oranges so characterize their daily routine:
בעלי התפוזים מאפיינים את שגרת יומם:
to a rotten orange that would spoil all the oranges in the crate(Al Wahda, December 30, 1946).
לתפוז רקוב שעתיד להרקיב את כל התפוזים בארגז("אל־וחדה", 30 בדצמבר, 1946).
make lemonade, and then throw it in the face of the person who gave you the lemons until they give you the oranges you originally asked for.-.
ואז משליך אותה בעיני האנשים שנתנו לך את הלימונים ודורשים את התפוזים שרצית מלכתחילה.
make lemonade, and then toss it in the face of the person who gave you the lemons until they give you the oranges you asked for in the first place.".
ואז משליך אותה בעיני האנשים שנתנו לך את הלימונים ודורשים את התפוזים שרצית מלכתחילה.
make lemonade, and then throw it in the face of the person who gave you the lemons until they give you the oranges you originally asked for.”.
ואז משליך אותה בעיני האנשים שנתנו לך את הלימונים ודורשים את התפוזים שרצית מלכתחילה.
are employed by subcontractors, as well as the exploitation of Brazilian agricultural workers who pick the oranges for orange juice sold by Edeka.
על ידי קבלי משנה, כמו גם הניצול של עובדי החקלאות בברזיל שקוטפים את התפוזים מהם מיוצר המיץ שרשת"אדקו" מוכרת לצרכנים בגרמניה.
Results: 51, Time: 0.0372

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew