FROM THE VIAL in Hungarian translation

[frɒm ðə 'vaiəl]
[frɒm ðə 'vaiəl]
az injekciós üveg
vial
az injekciós üvegről
vial

Examples of using From the vial in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Remove the plastic cap from the vial and clean the rubber stopper of the vial with an alcohol wipe.
Távolítsa el a műanyag kupakot az injekciós üvegről, és egy alkoholos törlővel tisztítsa meg az injekciós üveg gumidugóját.
Withdraw the required amount of this docetaxel concentrate(20 mg/ml) from the vial and add it directly into the infusion solution.
Szívja fel a megfelelő mennyiségű 20 mg/ml docetaxel koncentrátumot az injekciós üvegből és adja közvetlenül hozzá az infúziós oldathoz.
Remove the protective cap from the vial(A) and wipe the rubber stopper on the vial with an alcohol swab and allow it to air dry before use.
Távolítsa el az injekciós üvegről a védőkupakot(A), majd törölje le alkoholos törlővel az injekciós üvegen található gumidugót, és használat előtt hagyja a levegőn megszáradni.
The suspension should be mixed by gently rolling the vial prior to withdrawing each dose from the vial.
Az egyes adagok injekciós üvegből történő felszívása előtt fel kell keverni a szuszpenziót az injekciós üveg óvatos görgetésével.
Before removing the needle from the vial, check the syringe for air bubbles that reduce the amount of Humalog in it.
Mielőtt kihúzza a tűt az injekciós üvegből, ellenőrizze a fecskendőt, hogy nincsenek-e benne légbuborékok, amelyek csökkentik a Humalog mennyiségét.
Remove the syringe from the vial and throw it away(put the protective cap to avoid injuries).
Távolítsa el a fecskendőt az injekciós üvegről és dobja el(a sérülések elkerülése érdekében tegye vissza a védőkupakot).
syringe at each fence of the solution from the vial.
fecskendőt használ az injekciós üveg minden egyes oldatához.
Remove the top aluminum cap from the vial, do not need to uncork the rubber stopper- pierce it with the needle of the syringe
Távolítsa el a felső alumínium sapkát az injekciós üvegből, nem kell lezárnia a gumidugót- tegye át a fecskendő tűjével,
Preparing the dose of MIRCERA● Remove the protective cap from the vial(1).● Clean the rubber top of the vial with a cleansing alcohol swab.
A MIRCERA adag előkészítése• Vegye le a lepattintható kupakot az injekciós üvegről(1).• Tisztítsa meg alkoholos törlőkendővel az injekciós üveg gumidugóját.
slowly pull the plunger back and draw the entire content from the vial into the syringe.
lassan húzza vissza a dugattyút, és az injekciós üveg teljes tartalmát szívja fel a fecskendőbe.
CAUTION: Withdraw the required amount of this docetaxel concentrate(20 mg/ml) from the vial and add it directly into the infusion solution.
FIGYELMEZTETÉS: Szívja ki az injekciós üvegből a docetaxel-koncentrátum(20 mg/ml) szükséges mennyiségét és adja közvetlenül az infúziós oldathoz.
The flip-top from the vial has to be removed and the top has to be wiped with a 70% alcohol swab.
A lepattintható tetőt el kell távolítani az injekciós üvegről, és a tetejét 70%-os alkoholos vattával le kell törölni.
After reconstitution, 1.0 ml of the solution should be drawn from the vial into the syringe for the administration of 250 micrograms Extavia.
A feloldás után 250 mikrogramm Extavia alkalmazásához az injekciós üvegből 1 ml- t kell a fecskendőbe felszívni.
Remove the flip-top from the vial and wipe the top with an alcohol swab.
Távolítsa el a lepattintható kupakot az injekciós üvegről és tisztítsa le a tetejét egy alkoholos törlővel.
DepoCyte should be withdrawn from the vial immediately before administration; the medicinal product should be used within 4 hours of withdrawal from the vial.
A DepoCyte-ot közvetlenül az alkalmazás előtt kell felszívni az injekciós üvegből, a gyógyszert az injekciós üvegből történő felszívás után 4 órán belül fel kell használni.
Detach the syringe from the vial by turning it anti-clockwise and releasing it from the clear
Válassza le a fecskendőt az injekciós üvegről az óramutató járásával ellentétes irányba csavarva
Slowly remove the reconstituted liquid(50 mg daptomycin/ml) from the vial using a sterile needle that is 21 gauge or smaller in diameter.
G s vagy kisebb átmérőjű steril tűt használva lassan távolítsuk el a feloldott folyadékot(50 mg daptomicin/ml) az injekciós üvegből.
Detach the luer lock syringe containing the recommended volume of reconstituted Abilify Maintena suspension from the vial.
Válassza le a feloldott Abilify Maintena szuszpenzió javasolt mennyiségét tartalmazó, luer záras fecskendőt az injekciós üvegről.
The syringes should be of small enough volume that the prescribed dose can be withdrawn from the vial with reasonable accuracy.
A fecskendőknek kellően kis térfogatúnak kell lenniük ahhoz, hogy az előírt dózist elfogadható pontossággal lehessen felszívni az injekciós üvegből.
The syringes should be of small enough volume that the prescribed dose can be withdrawn from the vial with reasonable accuracy.
A fecskendőknek elég kis térfogatúaknak kell lenniük ahhoz, hogy az előírt adagot megfelelő pontossággal lehessen felszívni az injekciós üvegből.
Results: 123, Time: 0.036

From the vial in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian